Premièrement, la communication continue de documents à la Défense a donné lieu à plusieurs demandes d'admission de moyens de preuve supplémentaires. | UN | أولاً، أسفر الكشف المستمر لدفاع المستأنفين عن مواد إلى تقديم عدة التماسات بتقديم أدلة إضافية. |
Le 3 février 2004, M. Stakić a aussi déposé une requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en application de l'article 115 du Règlement. | UN | كما قدّم السيد ستاكيتش التماسا لقبول أدلة إضافية عملا بالقاعدة 115 من القواعد الإجرائية. |
Elle a rejeté deux requêtes en admission de moyens de preuve supplémentaires fondées sur l'article 115 du Règlement de procédure et de preuve (le < < Règlement > > ). | UN | ورفضت دائرة الاستئناف التماسين لقبول أدلة إضافية عملاً بالقاعدة 115. |
La Chambre d'appel est saisie de trois requêtes aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en appel. | UN | وتنظر حاليا دائرة الاستئناف في ثلاثة طلبات تتعلق بقبول أدلة إضافية في دعوى الاستئناف. |
Trois autres demandes d'admission de moyens de preuve supplémentaires en appel présentées par Augustin Ngirabatware sont en instance. | UN | ولم يبت بعد في الالتماسات الثلاثة الأخرى التي قدمها السيد نغيراباتواري والتي تتعلق بقبول أدلة إضافية بشأن الاستئناف. |
La Chambre d'appel est saisie de trois requêtes aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en appel. | UN | وتنظر دائرة الاستئناف في ثلاثة التماسات بشأن قبول أدلة إضافية عند الاستئناف. |
L'équipe en appel a répondu à des demandes d'admission de moyens de preuve supplémentaires en appel présentées par Augustin Ngirabatware. | UN | وردّ الفريق على التماسات قدمها أوغستين نغيراباتواري طالباً الموافقة على إدراج أدلة إضافية في مرحلة الاستئناف. |
Elle n'a pas encore statué sur trois demandes aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en appel. L'arrêt devrait être rendu avant la fin 2014. | UN | ولم تصدر الدائرة بعد قرارها بشأن ثلاثة التماسات تتعلق بتقديم أدلة إضافية في مرحلة الاستئناف، ومن المتوقع النطق بالحكم قبل نهاية عام 2014. |
Pendant la période considérée, le nombre de requêtes aux fins de l'admission de moyens de preuve supplémentaires en appel est passé de 6 à 12, dont sept n'ont pas encore été tranchées. | UN | وازداد عدد طلبات تقديم أدلة إضافية متعلقة بالاستئناف من 6 طلبات إلى 12 طلبا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، منها 7 طلبات لا تزال تنتظر اتخاذ قرار بشأنها. |
La Chambre d'appel du Mécanisme est également saisie de plusieurs demandes déposées par Augustin Ngirabatware concernant, entres autres, la communication et l'admission de moyens de preuve supplémentaires en appel. | UN | وتنظر دائرة الاستئناف في الآلية أيضاً في عدة التماسات مقدمة من السيد نغيراباتواري تتعلق في جملة أمور بالكشف عن أدلة إضافية وقبولها في الاستئناف. |
Pendant la période considérée, le nombre de requêtes aux fins de l'admission de moyens de preuve supplémentaires en appel est passé de 6 à 12, dont 7 n'ont pas encore été tranchées. | UN | وازداد عدد طلبات تقديم أدلة إضافية متعلقة بالاستئناف من 6 طلبات إلى 12 طلبا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، منها 7 طلبات لا تزال تنتظر اتخاذ قرار بشأنها. |
Le 18 juin 2004, Stanislav Galić a déposé une requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en application de l'article 115 du Règlement. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه 2004، قدم المدعى عليه طلبا لقبول أدلة إضافية عملا بالقاعدة 115 من القواعد الإجرائية. |
Les 2 et 21 juin 2004, l'appelant a déposé deux requêtes aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en application de l'article 115 du Règlement. | UN | وقدم المستأنف في 2 و 21 حزيران/يونيه 2004 طلبين لقبول أدلة إضافية عملا بالقاعدة 115 من القواعد الإجرائية. |
M. Čerkez a déposé une requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires le 7 avril 2003 et un supplément à cette requête le 9 avril 2003. | UN | وقدم السيد سيركيز التماسه لقبول أدلة إضافية في 7 نيسان/أبريل 2003، والتماسا تكميليا في 9 نيسان/أبريل 2003. |
Le 31 juillet 2003, M. Martinović a déposé une requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en application de l'article 115 du Règlement. | UN | 250- وفي 31 تموز/يوليه 2003، قدم مارتينوفيتش التماسا لقبول أدلة إضافية بموجب القاعدة 115 من القواعد الإجرائية. |
Le 15 mars 2004, M. Martinović a déposé à titre confidentiel une deuxième requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires. | UN | وقدم مارتينوفيتش سرا، في 15 آذار/مارس 2004، التماسه الثاني لقبول أدلة إضافية. |
Le 18 juin 2004, l'appelant a déposé une requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en application de l'article 115 du Règlement. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه 2004 قدم المستأنف التماسا لقبول أدلة إضافية عملا بالقاعدة 115 من القواعد الإجرائية. |
Le 8 avril 2003, Čerkez a déposé une requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires. | UN | وقدم سيركيز التماسه لتقديم أدلة إضافية في 8 نيسان/أبريل 2003. |
Le 6 juin 2003, Čerkez a déposé une réplique à la réponse de l'Accusation à sa requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires. | UN | وقدم سيركيز رده على رد الادعاء المتعلق بالتماسه تقديم أدلة إضافية في 6 حزيران/يونيه 2003. |
Le 31 juillet 2003, Vinko Martinović a déposé une requête aux fins d'admission de moyens de preuve supplémentaires en application de l'article 115 du Règlement. | UN | 220 - في 31 تموز/يوليه 2003 قــــدم مارتينوفيتش التماسا لتقديم أدلة إضافية بموجب المادة 115. |