Peu après, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1166 (1998) qui modifie le Statut du Tribunal et prévoit l’élection de trois juges supplémentaires. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١١٦٦ الذي يعدل فيه نظام المحكمة اﻷساسي بغية توفير ثلاثة قضاة إضافيين. |
adopté la décision orale ci-après concernant la déclaration du Directeur exécutif du FNUAP : | UN | اتخذ مقررا شفويا بشأن بيان المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على النحو التالي: |
adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du programme mondial du PNUD; | UN | اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
adopté la décision 2011/35 sur l'assistance au Myanmar; | UN | اتخذ المقرر 2011/35 بشأن تقديم المساعدة إلى ميانمار؛ |
À cette conférence, les représentants de 15 pays de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique ont adopté la Déclaration de Melbourne. | UN | واعتمد في ذلك المؤتمر ممثلون من 15 بلدا من بلدان جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إعلان ملبورن. |
Il incombe à la partie qui a adopté la mesure d'en démontrer la légalité. | UN | ويكون على الطرف الذي اتخذ ذلك الإجراء تعليل قانونيته. |
adopté la décision 2011/4 relative à l'évaluation de la contribution du PNUD à la prévention des catastrophes et aux efforts de relèvement ainsi qu'à la réponse de l'administration à ce sujet. | UN | اتخذ المقرر 2011 بشأن تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش، ورد الإدارة عليه. |
adopté la décision orale ci-après concernant la déclaration du Directeur exécutif du FNUAP : | UN | اتخذ مقررا شفويا بشأن بيان المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على النحو التالي: |
adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du programme mondial du PNUD; | UN | اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
adopté la décision orale ci-après concernant la déclaration du Directeur exécutif du FNUAP : | UN | اتخذ مقررا شفويا بشأن بيان المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على النحو التالي: |
adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du programme mondial du PNUD; | UN | اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
adopté la décision 2011/35 sur l'assistance au Myanmar; | UN | اتخذ المقرر 2011/35 بشأن تقديم المساعدة إلى ميانمار؛ |
adopté la décision 2010/30 sur l'assistance au Myanmar - note de l'Administrateur; | UN | اتخذ المقرر 2010/30 المتعلق بتقديم المساعدة إلى ميانمار - مذكرة من مديرة البرنامج؛ |
adopté la décision 2010/30 sur l'assistance au Myanmar - note de l'Administrateur; | UN | اتخذ المقرر 2010/30 المتعلق بتقديم المساعدة إلى ميانمار - مذكرة من مديرة البرنامج؛ |
36. À sa 10ème séance, le 10 décembre, la Conférence a adopté la décision suivante : | UN | 36- اتخذ المؤتمر المقرر التالي في جلسته العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر: |
adopté la décision 98/15 du 19 juin 1998 sur la politique du PNUD en matière de communication et d'information; | UN | اتخذ المقرر ٩٨/١٥ المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام؛ |
adopté la décision 2002/5 du 21 juin 2002 concernant le rapport annuel du Directeur exécutif pour 2001 et les engagements de financement; | UN | اتخذ المقرر 2002/5 المؤرخ 21 حزيران /يونيه 2002 بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية عن عام 2001 والالتزامات بالتمويل؛ |
adopté la décision 2002/12 du 27 juin 2002 relative aux Volontaires des Nations Unies; | UN | اتخذ المقرر 2002/12 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 بشأن متطوعي الأمم المتحدة؛ |
adopté la décision 2005/11 du 28 janvier 2005 sur la révision du règlement financier du FNUAP; | UN | اتخذ المقرر 2005/11 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن تنقيح النظام المالي للصندوق؛ |
Le Conseil a adopté la résolution 2009/4 et formulé des recommandations précises sur certains des aspects des conclusions du rapport. | UN | واتخذ المجلس قراره 2009/4 وقدم توصيات محدّدة بشأن بعض جوانب النتائج التي خُلص إليها في التقرير. |
adopté la décision 2013/21 sur la politique d'évaluation révisée du FNUAP; Débat consacré à l'UNOPS | UN | اعتَمَد المقرَّر 2013/21 بشأن سياسة التقييم المنقَّحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le Nigéria a pleinement adopté la notion d'une rééducation au niveau communautaire et a accueilli une conférence internationale sur ce sujet à la fin de 2010. | UN | وقالت إن نيجيريا قد تبنت بصورة كاملة مفهوم التأهيل المجتمعي، كما استضافت مؤتمرا دوليا عن ذلك الموضوع في أواخر عام 2010. |
66. C'est l'Afrique du Sud qui a adopté la position la plus claire à l'égard de ces entreprises et de leurs offres de services d'aide militaire à l'étranger. | UN | 66- إن جنوب أفريقيا هي البلد الذي تبنى أوضح موقف بشأن هذه الشركات وتوريدها لخدمات المساعدة العسكرية في الخارج. |
Cette conférence a adopté la Déclaration de Delhi, qui définit un cadre d'action pour les années à venir. | UN | وقد اعتمد المؤتمر إعلان دلهي الذي حدد إطار عمل هاما للسنوات المقبلة. |
Le Sommet a adopté la création d'instruments juridiques régionaux sur la préservation de la faune et de la flore et sur l'application de la loi. | UN | وقد اعتمد مؤتمر القمة هذا صكوكا قانونية إقليمية بشأن صيانة الحياة البرية وإنفاذ القوانين. |
La Présidente a rappelé au membre que le Comité avait déjà adopté la justification, avec la participation et le consentement du membre, à la condition que l'expression des objections du membre soit reflétée dans le présent rapport. | UN | 70 - وذكّرت الرئيسة العضو بأن اللجنة قد اعتمدت السند المنطقي بالفعل، بمشاركة العضو وموافقته، بشرط أن يتم التعبير عن شواغل العضو في هذا التقرير. |