ويكيبيديا

    "adopté la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتخذ
        
    • واعتمد
        
    • واتخذ
        
    • اعتَمَد
        
    • تبنت
        
    • تبنى
        
    • اعتمد المؤتمر
        
    • اعتمد مؤتمر
        
    • اعتمدت السند
        
    Peu après, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1166 (1998) qui modifie le Statut du Tribunal et prévoit l’élection de trois juges supplémentaires. UN وبعد ذلك بوقت قصير اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١١٦٦ الذي يعدل فيه نظام المحكمة اﻷساسي بغية توفير ثلاثة قضاة إضافيين.
    adopté la décision orale ci-après concernant la déclaration du Directeur exécutif du FNUAP : UN اتخذ مقررا شفويا بشأن بيان المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على النحو التالي:
    adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du programme mondial du PNUD; UN اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    adopté la décision 2011/35 sur l'assistance au Myanmar; UN اتخذ المقرر 2011/35 بشأن تقديم المساعدة إلى ميانمار؛
    À cette conférence, les représentants de 15 pays de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique ont adopté la Déclaration de Melbourne. UN واعتمد في ذلك المؤتمر ممثلون من 15 بلدا من بلدان جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إعلان ملبورن.
    Il incombe à la partie qui a adopté la mesure d'en démontrer la légalité. UN ويكون على الطرف الذي اتخذ ذلك الإجراء تعليل قانونيته.
    adopté la décision 2011/4 relative à l'évaluation de la contribution du PNUD à la prévention des catastrophes et aux efforts de relèvement ainsi qu'à la réponse de l'administration à ce sujet. UN اتخذ المقرر 2011 بشأن تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش، ورد الإدارة عليه.
    adopté la décision orale ci-après concernant la déclaration du Directeur exécutif du FNUAP : UN اتخذ مقررا شفويا بشأن بيان المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على النحو التالي:
    adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du programme mondial du PNUD; UN اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    adopté la décision orale ci-après concernant la déclaration du Directeur exécutif du FNUAP : UN اتخذ مقررا شفويا بشأن بيان المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على النحو التالي:
    adopté la décision 2011/18 relative à l'examen à mi-parcours du programme mondial du PNUD; UN اتخذ المقرر 2011/18 بشأن استعراض منتصف المدة للبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    adopté la décision 2011/35 sur l'assistance au Myanmar; UN اتخذ المقرر 2011/35 بشأن تقديم المساعدة إلى ميانمار؛
    adopté la décision 2010/30 sur l'assistance au Myanmar - note de l'Administrateur; UN اتخذ المقرر 2010/30 المتعلق بتقديم المساعدة إلى ميانمار - مذكرة من مديرة البرنامج؛
    adopté la décision 2010/30 sur l'assistance au Myanmar - note de l'Administrateur; UN اتخذ المقرر 2010/30 المتعلق بتقديم المساعدة إلى ميانمار - مذكرة من مديرة البرنامج؛
    36. À sa 10ème séance, le 10 décembre, la Conférence a adopté la décision suivante : UN 36- اتخذ المؤتمر المقرر التالي في جلسته العاشرة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر:
    adopté la décision 98/15 du 19 juin 1998 sur la politique du PNUD en matière de communication et d'information; UN اتخذ المقرر ٩٨/١٥ المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام؛
    adopté la décision 2002/5 du 21 juin 2002 concernant le rapport annuel du Directeur exécutif pour 2001 et les engagements de financement; UN اتخذ المقرر 2002/5 المؤرخ 21 حزيران /يونيه 2002 بشأن التقرير السنوي للمديرة التنفيذية عن عام 2001 والالتزامات بالتمويل؛
    adopté la décision 2002/12 du 27 juin 2002 relative aux Volontaires des Nations Unies; UN اتخذ المقرر 2002/12 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 بشأن متطوعي الأمم المتحدة؛
    adopté la décision 2005/11 du 28 janvier 2005 sur la révision du règlement financier du FNUAP; UN اتخذ المقرر 2005/11 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن تنقيح النظام المالي للصندوق؛
    Le Conseil a adopté la résolution 2009/4 et formulé des recommandations précises sur certains des aspects des conclusions du rapport. UN واتخذ المجلس قراره 2009/4 وقدم توصيات محدّدة بشأن بعض جوانب النتائج التي خُلص إليها في التقرير.
    adopté la décision 2013/21 sur la politique d'évaluation révisée du FNUAP; Débat consacré à l'UNOPS UN اعتَمَد المقرَّر 2013/21 بشأن سياسة التقييم المنقَّحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le Nigéria a pleinement adopté la notion d'une rééducation au niveau communautaire et a accueilli une conférence internationale sur ce sujet à la fin de 2010. UN وقالت إن نيجيريا قد تبنت بصورة كاملة مفهوم التأهيل المجتمعي، كما استضافت مؤتمرا دوليا عن ذلك الموضوع في أواخر عام 2010.
    66. C'est l'Afrique du Sud qui a adopté la position la plus claire à l'égard de ces entreprises et de leurs offres de services d'aide militaire à l'étranger. UN 66- إن جنوب أفريقيا هي البلد الذي تبنى أوضح موقف بشأن هذه الشركات وتوريدها لخدمات المساعدة العسكرية في الخارج.
    Cette conférence a adopté la Déclaration de Delhi, qui définit un cadre d'action pour les années à venir. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلان دلهي الذي حدد إطار عمل هاما للسنوات المقبلة.
    Le Sommet a adopté la création d'instruments juridiques régionaux sur la préservation de la faune et de la flore et sur l'application de la loi. UN وقد اعتمد مؤتمر القمة هذا صكوكا قانونية إقليمية بشأن صيانة الحياة البرية وإنفاذ القوانين.
    La Présidente a rappelé au membre que le Comité avait déjà adopté la justification, avec la participation et le consentement du membre, à la condition que l'expression des objections du membre soit reflétée dans le présent rapport. UN 70 - وذكّرت الرئيسة العضو بأن اللجنة قد اعتمدت السند المنطقي بالفعل، بمشاركة العضو وموافقته، بشرط أن يتم التعبير عن شواغل العضو في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد