"adopte le programme" - Traduction Français en Arabe

    • يعتمد برنامج
        
    • تعتمد برنامج
        
    • ويعتمد برنامج
        
    • باعتماد البرنامج
        
    • تقر برنامج
        
    • يعتمد البرنامج
        
    • اعتمدت برنامج
        
    • تعتمد البرنامج
        
    adopte le programme de travail suivant pour les sessions de 2006, sous réserve des révisions appropriées en cours d'année : UN يعتمد برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2006، رهناً بالتنقيحات التي تُجرى حسب الاقتضاء أثناء السنة:
    Sur la base de cet examen, il a recommandé que la Conférence des Parties adopte le programme de travail révisé qui est exposé en annexe à la recommandation. UN وفي ضوء هذا الاستعراض، أوصت مؤتمر الأطراف بأن يعتمد برنامج عمل منقح يرد في المرفق الملحق بتوصيتها.
    adopte le programme de travail proposé pour ses sessions de 2010 en tant que plan directeur flexible, susceptible d'être révisé le cas échéant en cours d'année. UN يعتمد برنامج العمل المقترح لدوراته في عام 2010، باعتباره إطارا مرناً، رهنا بإدخال تنقيحات عليه خلال العام حسب الاقتضاء.
    adopte le programme d'action sur une culture de la paix ci-dessous: UN تعتمد برنامج العمل التالي بشأن ثقافة السلام:
    adopte le programme d’action sur une culture de la paix ci-dessous. UN تعتمد برنامج العمل التالي بشأن ثقافة السلام:
    Aux termes de l'article 14.3 de l'Acte constitutif, le Conseil examine les propositions du Directeur général en même temps que toutes recommandations du Comité des programmes et des budgets et adopte le programme de travail, le budget ordinaire et le budget opérationnel afin de les soumettre à la Conférence pour examen et approbation. UN وفقاً للمادة 14-3 من الدستور، يدرس المجلس مقترحات المدير العام مع أيِّ توصيات من لجنة البرنامج والميزانية، ويعتمد برنامج العمل والميزانيتين العادية والتشغيلية، لتقديمها إلى المؤتمر بقصد النظر فيها وإقرارها. وستُعرض الوثائق التالية على المجلس:
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale adopte le programme 20 (Aide humanitaire) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications ci-après : UN 193- أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد البرنامج 20، المساعدة الإنسانية، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2000-2005، وذلك رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    1. adopte le programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui figure en annexe à la présente résolution; UN ١ - يعتمد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المرفق بهذا القرار؛
    adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2001, tel qu'il figure dans le document E/ICEF/2000/15, modifié oralement : UN يعتمد برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي لعام 2001 الوارد في الوثيقة E/ICEF/2000/15 بصيغته المعدلة شفويا:
    adopte le programme de travail ci-après pour ses sessions de 2000, tel qu'il figure dans le document E/ICEF/1999/19 : UN يعتمد برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام ٢٠٠٠ بصيغته الواردة في الوثيقة E/ICEF/1999/19:
    1. adopte le programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui figure en annexe à la présente résolution; UN ١ - يعتمد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المرفق بهذا القرار؛
    1. adopte le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour l'exercice biennal 2016-2017 figurant dans l'annexe à la présente décision; UN 1 - يعتمد برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية لفترة السنتين 2016-2017 الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    5. adopte le programme de travail du groupe de travail d'experts sur la gestion écologiquement rationnelle figurant dans l'annexe au document UNEP/CHW.12/3/Add.1; UN 5 - يعتمد برنامج عمل فريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً الوارد في التذييل بالوثيقة UNEP/CHW.12/3/Add.1؛
    adopte le programme de travail des sessions qu'il tiendra en 2014, sachant qu'il pourra être modifié en fonction des besoins dans le courant de l'année. UN يعتمد برنامج عمل دورات المجلس التنفيذي في عام 2014 باعتباره إطارا مرنا، رهنا بإدخال تنقيحات عليه خلال العام، حسب الاقتضاء.
    1. adopte le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour la période 2014 - 2015 figurant dans l'annexe à la présente décision; UN 1 - يعتمد برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2014-2015 الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Soucieuse de mettre en pratique les valeurs, attitudes, traditions, modes de comportement et modes de vie énoncés dans la Déclaration sur une culture de la paix, adopte le programme d’action ci-après aux niveaux national, régional et international. UN سعيا إلى إرساء القيم والمواقف والتقاليد وأنماط السلوك وأساليب الحياة، المنصوص عليها في الإعلان عن ثقافة السلام، في الواقع العملي، تعتمد برنامج العمل التالي على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي:
    adopte le programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21 annexé à la présente résolution. UN تعتمد برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ المرفق بهذا القرار.
    adopte le programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 annexé à la présente résolution. UN تعتمد برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ المرفق بهذا القرار.
    Aux termes de l'Article 14.3 de l'Acte constitutif, le Conseil examine les propositions du Directeur général en même temps que toutes recommandations du Comité des programmes et des budgets et adopte le programme de travail, le budget ordinaire et le budget opérationnel, avec les modifications qu'il juge nécessaires, afin de les soumettre à la Conférence pour examen et approbation. UN وفقا للمادة 14-3 من الدستور، يدرس المجلس مقترحات المدير العام مع أي توصيات للجنة البرنامج والميزانية ويعتمد برنامج العمل والميزانيتين العادية والتشغيلية، مع إدخال ما يراه لازما من تعديلات عليها لتقديمها إلى المؤتمر للنظر فيها وإقرارها. وسيكون معروضا على المجلس الوثيقتان التاليتان:
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale adopte le programme 20 (Aide humanitaire) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, sous réserve des modifications ci-après : UN 193- أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماد البرنامج 20، المساعدة الإنسانية، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2000-2005، وذلك رهنا بإدخال التعديلات التالية:
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Première Commission adopte le programme de travail et le calendrier figurant dans le document A/C.1/53/CRP.1. UN إذا لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن اللجنة اﻷولى تقر برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.1/53/CRP.1.
    4. adopte le programme mondial tel qu'il figure dans le rapport. UN 4 - يعتمد البرنامج العالمي بصيغته الواردة في التقرير.
    En l'absence d'objections, le Président considérera que le Comité adopte le programme de travail ainsi modifié oralement. UN واختتم الرئيس كلمته قائلاً إنه في غياب أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة اعتمدت برنامج العمل المعدل شفهياً على هذا النحو.
    Le Gouvernement de la République de Croatie adopte le programme suivant : PROGRAMME POUR L'INSTAURATION DE LA CONFIANCE, LE RETOUR ACCÉLÉRÉ UN فإن حكومة جمهورية كرواتيا، بموجب هذا، تعتمد البرنامج التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus