"adopter ce projet" - Traduction Français en Arabe

    • تعتمد مشروع
        
    • في اعتماد مشروع
        
    • اعتماد مشروع التقرير
        
    • اعتماد مشروع القانون
        
    • اعتماد هذا المشروع
        
    • من اعتماد مشروع القرار
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter ce projet de décision? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تعتمد مشروع المقرر؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter ce projet de résolution? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تعتمد مشروع القرار؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter ce projet de décision? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تعتمد مشروع المقرر هذا؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter ce projet de résolution? UN هل لــي أن اعتبر أن الجمعيــة العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار هذا؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite également adopter ce projet de décision? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر؟
    48. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à adopter ce projet et à autoriser le Rapporteur à mettre la dernière main au rapport après la session, sous la direction de la Présidente et avec le concours du secrétariat. UN 48- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى اعتماد مشروع التقرير ومنح الإذن للمقرِّر لإتمام التقرير بعد الدورة بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    Comme le Gouvernement tardait à présenter le projet de loi relatif au handicap devant le Parlement, M. Cuffie a déposé en 2008, pour accélérer les choses, une motion d'initiative privée tendant à faire adopter ce projet. UN وفي عام 2008، وكمسألة عاجلة، اقترح طلب تقدم به أحد الأعضاء بشكل شخصي من أجل اعتماد مشروع القانون آنذاك المتعلق بالإعاقة بالنظر إلى تباطؤ الحكومة في عرض مشروع القانون على البرلمان.
    Pour toutes les raisons qui précèdent, nous demandons à l'Assemblée générale, au nom de tous les auteurs, de bien vouloir adopter ce projet. UN نظرا لكل هذه الأسباب، وباسم مقدمي مشروع القرار، نرجو من الجمعية اعتماد هذا المشروع.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter ce projet de décision? UN هل لي أن أعتبــــر أن الجمعيـة ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر هذا؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter ce projet de décision? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعيـة ترغـــب في أن تعتمد مشروع المقرر؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter ce projet de décision? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تعتمد مشروع المقرر؟
    Elle fait l'objet de délibérations à Genève, et nous estimons donc que l'Assemblée générale ne doit pas adopter ce projet de résolution. UN والمسألة قيد المناقشة في جنيف، ولذلك نعتقد أن الجمعية العامة ينبغي ألا تعتمد مشروع القرار هذا.
    Je demande à l'Assemblée générale d'adopter ce projet de résolution par consensus, comme l'an dernier. UN أطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء على نحو ما فعلت في السنة الماضية.
    Le représentant du Nigéria compte sur la Commission pour adopter ce projet par consensus. UN وأعرب عن ثقته في أن اللجنة سوف تعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. إشعار بخصوص الانضمام الى مقدمي مشاريع القرارات
    J'ai donc le privilège, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, de demander à l'Assemblée d'adopter ce projet de résolution par consensus. UN ويشرفني الآن أن أطلب إلى الجمعية باسم مجموعة الـ 77 والصين أن تعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite également adopter ce projet de décision? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite également adopter ce projet de résolution? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية أيضا ترغب في اعتماد مشروع القرار؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite, elle aussi, adopter ce projet de résolution? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب أيضا في اعتماد مشروع القرار؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite également adopter ce projet de résolution? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب أيضا في اعتماد مشروع القرار؟
    53. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à adopter ce projet et à autoriser le Rapporteur à mettre la dernière main au rapport après la session, sous la direction du Président et avec le concours du secrétariat. UN 53- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر باستكمال التقرير بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة الأمانة.
    55. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à adopter ce projet et à autoriser le rapporteur à mettre la dernière main au rapport après la session, sous la direction de la Présidente et avec le concours du secrétariat. UN 55- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر استكمال التقرير بعد الدورة، تحت إرشاد الرئيس وبمساعدة الأمانة.
    Expliquer pourquoi l'État partie tarde à adopter ce projet de loi. UN يرجى توضيح سبب تأخر الدولة الطرف في اعتماد مشروع القانون هذا.
    Il est fait mention au paragraphe 438 d'un projet de loi sur la discrimination raciale et il faudrait que la délégation précise quand il est prévu d'adopter ce projet. UN وقد ورد في الفقرة 438 من التقرير مشروع قانون بشأن التمييز العنصري. وينبغي أن يحدد الوفد التاريخ المرتقب اعتماد هذا المشروع فيه.
    Nous espérons que l'Assemblée générale pourra adopter ce projet sans vote. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتمكن الجمعية العامة من اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus