"afrique orientale" - Traduction Français en Arabe

    • شرق أفريقيا
        
    • أفريقيا الشرقية
        
    • شرق افريقيا
        
    • شرقي أفريقيا
        
    • شرقي افريقيا
        
    • وأفريقيا الشرقية
        
    • لأفريقيا الشرقية
        
    • افريقيا الشرقية
        
    • الافريقية الشرقية
        
    • منطقة شرق
        
    • وشرق أفريقيا
        
    • شرق إفريقيا
        
    • افريقيا وجنوبها
        
    • ومنطقة شرق
        
    Harmonisation des législations achevée dans les trois pays de l'Afrique orientale, en bonne voie dans une autre région. UN تواءمت التشريعات في ثلاثة بلدان في شرق أفريقيا وتحقق تقدم نحو مواءمة مماثلة في منطقة أخرى.
    Il a fait ses études de droit en Afrique orientale et aux États-Unis d'Amérique. UN وقد تلقى البروفيسور نسيريكو تعليمه القانوني في شرق أفريقيا وفي الولايات المتحدة الأمريكية.
    L'étude des expériences en Afrique orientale a montré que des lacunes importantes et des vulnérabilités continuent d'exister. UN وتنتهي الدراسة المتعلقة بتجارب شرق أفريقيا إلى أنه ما زالت توجد فجوات ونقاط ضعف كبيرة في القدرات.
    RESOLUTION ADOPTEE PAR LES MINISTRES DE LA JUSTICE ET PROCUREURS GENERAUX DE PAYS D'Afrique orientale, CENTRALE ET AUSTRALE SUR L'ADMINISTRATION DE LA JUSTICE ET LES DROITS DE L'HOMME UN قرار وزراء العدل في دول أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوبية بشأن إقامة العدل وحقوق اﻹنسان
    Les mesures voulues ont été prises pour créer un centre analogue à Nairobi et le rendre opérationnel; il desservirait les pays d'Afrique orientale et australe. UN وقد تم اتخاذ خطوات ﻹنشاء مركز مماثل في نيروبي وتشغيله لخدمة بلدان منطقة شرق افريقيا وجنوبها.
    Réunions d'échange entre pairs sur les mécanismes de financement du logement et des infrastructures connexes dans certains pays d'Afrique orientale UN اجتماع تبادل الآراء بين الأقران بشأن آليات تمويل السكن والهياكل الأساسية المتصلة بها في بلدان مختارة من شرق أفريقيا
    Le Kenya est aussi membre du Groupe anti-blanchiment de l'Afrique orientale et australe. UN وكينيا عضوا أيضا في مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Il a été étendu à l'Afrique orientale en 2010. UN ويجري توسيع نطاق البرنامج ليشمل شرق أفريقيا في عام 2010.
    Partenariat en cours : travaux du PNUE sur l'énergie géothermique en Afrique orientale UN وتشمل الشراكات في مجال التنمية أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الطاقة الحرارية الأرضية في شرق أفريقيا.
    Des progrès spectaculaires ont été observés en Afrique orientale et australe. UN وقد أُحرزت في هذا الصدد مكاسب رائعة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    1991 Nommé juge de la Zone d'échanges préférentiels pour l'Afrique orientale et australe. UN عين قاضيا لمنطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Elle a remplacé la Cour d'appel de l'Afrique orientale dont le domaine de compétence s'étendait au Kenya, à l'Ouganda et à la République-Unie de Tanzanie jusqu'en 1978. UN وقد خلفت محكمة الاستئناف في شرق أفريقيا التي كان تشترك فيها أوغندا وكينيا وتنـزانيا حتى عام 1978.
    Au titre de la phase suivante du programme, des profils nationaux seront élaborés dans les pays d'Afrique orientale, occidentale et australe. UN وستشهد المرحلة التالية من البرنامج وضع هذه الموجزات في شرق أفريقيا وغربها وجنوبها.
    En Afrique occidentale, les taux de contamination sont à la hausse et ils demeurent élevés en Afrique orientale. UN وفي غرب أفريقيا، ارتفعت معدلات الإصابة، وهي لا تزال مرتفعة في شرق أفريقيا.
    Nommé juge de la Zone d'échanges préférentiels pour l'Afrique orientale et australe. UN عين قاضيا لمنطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    :: Le Groupe de lutte contre le blanchiment de l'argent d'Afrique orientale et australe, en partenariat avec le secrétariat du Commonwealth et les États-Unis; UN :: مجموعة مكافحة غسل الأموال في أفريقيا الشرقية والجنوبية، بالاشتراك مع أمانة الكمنولث والولايات المتحدة.
    Le COMESA a également aidé à la création de postes frontière intégrés en Afrique orientale et en Afrique australe. UN وروجت أيضا السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي لمراكز الحدود ذات المنفذ الواحد في أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Consciente de la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique orientale, occidentale, centrale et australe, UN وإذ تعي حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في شرق افريقيا وغربها ووسطها وفي الجنوب الافريقي،
    Les entreprises sud-africaines développent leurs activités dans d'autres pays de la région, principalement en Afrique orientale et australe. UN وتقوم شركات جنوب أفريقيا بتوسيع عملياتها لتشمل بلداناً أخرى في المنطقة، وبصورة رئيسية في شرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    157. L'OMI s'efforce actuellement de constituer en Afrique orientale et australe et dans le Pacifique Sud des réseaux régionaux de coordination pour les questions maritimes. UN ١٥٧ - تُبذل الجهود ﻹنشاء شبكتين إقليميتين للتنسيق البحري في منطقتي شرقي افريقيا وجنوبيها، وجنوب المحيط الهادئ.
    1. Le Burundi constitue un point de jonction entre l'Afrique centrale et l'Afrique orientale. UN 1- تشكل بوروندي نقطة التقاء ما بين أفريقيا الوسطى وأفريقيا الشرقية.
    Deux autres ateliers sont prévus pour 2000 en Afrique orientale et occidentale. UN ومن المقرر تنظيم حلقتي عمل أخريين في عام 2000 لأفريقيا الشرقية والغربية.
    Un projet de recherche sur la pauvreté en milieu urbain a été réalisé en Afrique orientale et en Afrique australe avec l'appui financier de la Fondation Ford. UN وفي افريقيا الشرقية والجنوب الافريقي، تم تنفيذ مشروع بحثي بشأن الفقر في المناطق الحضرية بدعم مالي من مؤسسة فورد.
    Industrie du cuir de l'Afrique orientale et australe UN الصناعات الجلدية الافريقية الشرقية والجنوبية
    Il est également la principale source de l'héroïne disponible dans certains pays de la péninsule arabique et d'Afrique orientale. UN وهي أيضا المصدر الرئيسي للهروين الموجود في بعض بلدان شبه الجزيرة العربية وشرق أفريقيا.
    À l'échelle régionale, la Communauté de l'Afrique orientale mène également des activités en matière d'éducation primaire. UN وقال إن جماعة شرق إفريقيا تقوم أيضا بأنشطة في مجال التعليم الابتدائي، على الصعيد الإقليمي.
    Le présent rapport concerne les activités menées au Kenya dans la région de l'Afrique orientale pendant la période de 2007 à 2010. UN يغطي هذا التقرير أنشطة الرابطة في كينيا ومنطقة شرق أفريقيا خلال الفترة 2007-2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus