La Haut-Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, approuve alors les recommandations concernant les aides financières au titre de projets. | UN | وتقوم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، باعتماد التوصيات المتعلّقة بمنح المشاريع. |
La Haut-Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, approuve alors les recommandations concernant les aides financières au titre de projets. | UN | وتقوم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، باعتماد التوصيات المتعلّقة بمنح المشاريع. |
La HautCommissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, approuve les recommandations concernant les aides financières au titre de projets. | UN | وتقوم المفوضة السامية لحقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام باعتماد التوصيات المتصلة بمِنَح المشاريع. |
Le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion [SGA (A et G)], agissant au nom du Secrétaire général, est chargé de l'application de ces règles. | UN | ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية مسؤول عن تطبيق هذه القواعد بالنيابة عن الأمين العام. |
Les recommandations adoptées par le Conseil à cette session seront soumises à l'approbation de la HautCommissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général. | UN | وستُعرض التوصيات المتعلقة بالمنح التي يعتمدها المجلس في تلك الدورة على المفوضة السامية لحقوق الإنسان لإقرارها بالنيابة عن الأمين العام. |
Le Vice-Secrétaire général, agissant au nom du Secrétaire général, décidait l'imposition de mesures disciplinaires. | UN | كان نائب الأمين العام يبت، باسم الأمين العام، في مسألة فرض تدابير تأديبية. |
Le Secrétaire général adjoint à la gestion, agissant au nom du Secrétaire général, décide l'imposition de mesures disciplinaires. | UN | يبت وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، باسم الأمين العام، في مسألة فرض تدابير تأديبية. |
Elle est présidée par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques agissant au nom du Secrétaire général. | UN | ويرأسها وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية نيابة عن اﻷمين العام. |
La Haut-Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, approuve les recommandations faites par le Conseil d'administration lors de sa session annuelle. | UN | وتقوم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، باعتماد التوصيات التي تُقدّم في الدورة السنوية للمجلس. |
Le Haut-Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, approuve les recommandations qui sont acceptables et toute pratique nouvelle et meilleure identifiée lors de la session annuelle du Conseil. | UN | ويوافق المفوض السامي لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، على التوصيات المقبولة، وكذلك على أفضل الممارسات الجديدة التي تم تحديدها أثناء الدورة السنوية للمجلس. |
Le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, approuve les recommandations qui sont acceptables ainsi que toute pratique nouvelle et meilleure identifiée lors de la session annuelle du Conseil. | UN | ويعتمد مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، التوصيات المقبولة، وكذلك أفضل الممارسات الجديدة التي يتم تحديدها خلال الدورة السنوية للمجلس. |
Le Haut Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, approuve les recommandations jugées acceptables ainsi que toutes nouvelles pratiques optimales identifiées au cours de la session annuelle. | UN | وتقوم المفوضة السامية لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، باعتماد التوصيات المقبولة، فضلا عن أفضل الممارسات الجديدة التي يتم تحديدها خلال الدورة السنوية. |
Le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, approuve les recommandations qui sont acceptables ainsi que toute nouvelle meilleure pratique identifiée lors de la session annuelle du Conseil. | UN | وتعتمد مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، التوصيات المقبولة، وكذلك أفضل الممارسات الجديدة التي يتم تحديدها خلال الدورة السنوية للمجلس. |
Le Haut Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, approuve les recommandations jugées acceptables ainsi que toutes nouvelles pratiques optimales identifiées au cours de la session annuelle. | UN | وتقوم المفوضة السامية لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، باعتماد التوصيات المقبولة، فضلا عن أفضل الممارسات الجديدة التي يتم تحديدها خلال الدورة السنوية. |
Le Haut-Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, approuve les recommandations qui sont acceptables ainsi que toute pratique nouvelle et meilleure identifiée lors de la session annuelle du Conseil. | UN | ويوافق المفوض السامي لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، على التوصيات المقبولة، وعلى أفضل الممارسات الجديدة التي تم تحديدها أثناء الدورة السنوية للمجلس. |
La Haut-Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, approuve les recommandations jugées acceptables ainsi que toutes nouvelles pratiques optimales identifiées au cours de la session annuelle. | UN | وتقوم المفوضة السامية لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، باعتماد التوصيات المقبولة، إلى جانب أفضل الممارسات الجديدة المحددة أثناء الدورة السنوية. |
À cette session, le Conseil adoptera des recommandations qui seront soumises à l'approbation du Haut Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général. | UN | وسيتخذ المجلس في تلك الدورة توصيات بتقديم المنح التي ستعرض على المفوضة السامية لحقوق الإنسان لكي توافق عليها بالنيابة عن الأمين العام. |
Ces recommandations ont été approuvées par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, le 5 novembre 1999. | UN | ووافقت المفوضة السامية لحقوق الإنسان على هذه التوصيات بالنيابة عن الأمين العام في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Le Conseil adoptera des recommandations qui seront soumises à l'approbation du Haut Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général. | UN | وسيتخذ المجلس في تلك الدورة توصيات بتقديم المنح التي ستعرض على المفوضة السامية لكي توافق عليها بالنيابة عن الأمين العام. |
À cette session, le Conseil adoptera des recommandations qui seront soumises à l'approbation du Haut Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général. | UN | وفي تلك الدورة، سوف يعتمد المجلس توصيات بشأن المنح، وستقدم التوصيات بعد ذلك إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان لكي يوافق عليها باسم الأمين العام. |
À cette session, le Conseil adoptera des recommandations qui seront soumises à l'approbation du Haut Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général. | UN | وفي تلك الدورة، سوف يتخذ المجلس توصياته بشأن المنح، التي تعرض من ثم على المفوضة السامية لحقوق الإنسان لكي يوافق عليها باسم الأمين العام. |
À cette session, le Conseil adoptera des recommandations qui seront soumises à l'approbation du Haut Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général. | UN | وفي تلك الدورة، سوف يعتمد المجلس توصيات بشأن المنح، وستقدم التوصيات بعد ذلك إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان لكي توافق عليها باسم الأمين العام. |
25A.11 Comme il est indiqué au paragraphe 25A.6, le Secrétaire général adjoint, agissant au nom du Secrétaire général, fait office de Coordonnateur de la sécurité, et a pour principale fonction la coordination interorganisations de tous les aspects de la sécurité. | UN | ٢٥ ألف - ١١ ووفقا للمشار إليه في الفقرة ٢٥ ألف - ٦، ينوب وكيل اﻷمين العام عن اﻷمين العام بوصفه منسق اﻷمن، حيث يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنسيق جميع جوانب اﻷمن المشتركة فيما بين الوكالات. |