"agiter" - Dictionnaire français arabe

    "agiter" - Traduction Français en Arabe

    • التلويح
        
    • رفرف
        
    • يلوح
        
    • نلوح
        
    • تلوح
        
    • ترفرف
        
    • بتحريك
        
    • برفرفة
        
    • سحربة
        
    • بمطالبي
        
    Les Américains aiment agiter leur bâton et parler haut et fort. Open Subtitles أما الأميركيون فيحبون التلويح بالعصا والكلام بصوت مرتفع
    Il n'y a pas de mauvaises idées, mais agiter une pelle en métal avec une tempête électrique pourrait avoir un inconvénient, alors allons la ranger dans le garage, huh ? Open Subtitles ليس هناك أفكار سيئة، لكن التلويح بمجرفة معدنية في أثناء عاصفة رعدية قد يكون له مضار،
    Ainsi, vous pouvez agiter vos objets sombres dans le foyer, et je ferai tout le sale boulot. Open Subtitles إذن يمكنك التلويح بأدواتك القاتمة وترك كلّ العمل القذر عليّ.
    agiter ! Open Subtitles رفرف!
    Il essaie de choper la corde. Il arrête pas de s'agiter. Open Subtitles إنّه يحاول إمساك الحبل، إنّه يلوح بيديه في الأرجاء وما شابه.
    On ne va pas agiter le drapeau blanc sans combattre. Open Subtitles نحن لن نلوح بالراية البيضاء من دون قتال
    Ne devez-vous pas les agiter sous le nez de la personne ? Open Subtitles ألا يجب عليك أن لا تلوح بهته الأشياء تحت أنف الناس؟
    On met un patient devant un miroir et on lui dit de diriger une symphonie, de s'agiter ou de se détendre. Open Subtitles ببساطة, تأخذ مريض وتمركزة أمام مرآة وتأمره بإجراء سمفونية, أو التلويح أو الإسترخاء فقط.
    Je ne crois pas qu'agiter nos armes et insignes donne quoi que ce soit de bien. Open Subtitles أفترض أن التلويح بشاراتنا و مسدساتنا لن يفيدنا بشئ
    Comme sourire et agiter une seule main, mais l'autre main tiendras la tête coupé d'un tigre Open Subtitles مثل الإبتسام و التلويح في يد، لكن في يد أخرى نحمل رأس نمر مقطوع
    Mais tu crois qu'agiter un couteau va nous être utile ? Open Subtitles لكن, أتعتقدين أن التلويح بالسكين سيجدي نفعاً؟
    Vous savez, ça ne sert plus à rien de les agiter pour les faire sécher. Open Subtitles أتدري, ليس عليك التلويح بالأشياء لتجفيفها بعد الآن
    Vous ne voudriez pas agiter une plume ou rouler votre tête ou vomir ou je sais quoi ? Open Subtitles تحدت عن التزيف. أم تستطيعي التلويح بريشة أو إدارة رأسك أو التقيئ أو شيء ما؟
    agiter ! Open Subtitles رفرف!
    agiter ! Open Subtitles رفرف!
    Ainsi ne viendra pas, madame, le jour où vos enfants devront agiter des marguerites à une tribune. Open Subtitles حتى لا يأتي اليوم الذي ينتهي فيه العالم , سيدتي عندما يلوح اطفالك بالأزهار عند منصة الأستعراض
    Est-ce qu'il faut aussi les agiter? Open Subtitles هل يجب ان نلوح لهم مثلما لا نهتم؟
    Elle peut bien agiter un drapeau et allumer un feu comme nous. Open Subtitles ربما يمكننها أن تلوح بعلم أو تشعل شيئًا كبقيتنا
    Autant agiter un drapeau. Open Subtitles الدخان مثل الراية التي ترفرف.
    Et je ne supporte plus de la voir... agiter ses ou¨i¨es. Open Subtitles وأنا أكره ذلك بل اني لا استطيع أن اقف امامه وهو يقوم بتحريك خياشيمه
    Quand elle commence à agiter les coudes comme ça... c'est qu'elle est sur une piste. Open Subtitles عندما تبدأ برفرفة مرفقيها هكذا فهي قد التقطت أثر شئ ما
    Est-ce que quelqu'un peut me réveiller ou agiter sa baguette magique ou taper ses talons trois fois ou qu'importe pour que je rentre chez moi ? Open Subtitles لذا، هل يُمكن لأحد أن يوقظني رجاءً أو يولح بعصاه سحربة أو يدق كعبه ثلاث مرات أو أيّا كان، كي أعود للمنزل
    Je vous laisse vous agiter un peu, et vous dirai ce que je veux. Open Subtitles سأدعك تقلق قليلاً ثم سأخبرك بمطالبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus