"ai écrit" - Traduction Français en Arabe

    • كتبت
        
    • كتبتُ
        
    • كتبته
        
    • كتبتها
        
    • كَتبتُ
        
    • ألفت
        
    • وكتبت
        
    • قمت بكتابة
        
    • لقد أرسلت
        
    • قمت بتأليف
        
    • وجهت رسالة
        
    • فكتبت
        
    • دوّنت
        
    • راسلتك
        
    • بعثت برسالة
        
    J'ai écrit aux deux parties à ce propos, comme indiqué au paragraphe 29 ci-dessus. UN ولهذا السبب كتبت إلى الطرفين على النحو المشار إليه في الفقرة 29 أعلاه.
    Tu comprendra quand tu l'ouvriras. Je t'ai écrit une lettre également. Open Subtitles سوف تفهمين بمجرد أن تفتحيه كتبت لكي رسالة أيضاً
    Les gens vont mourir ici. J'ai écrit un article une fois, sur des mineurs, des gars bloqués sous terre. Open Subtitles لقد كتبت في الجريدة ذات مرة عن عمال مناجم الفحم الذين كانوا محتجزين تحت الأرض
    J'ai écrit une lettre à Playboy sur un truc comme ça. Open Subtitles أتعلمين، أعتقد بأنني كتبتُ رسالة للسقيفة عن شيء كهذا
    Je suis allé revoir le rapport que j'ai écrit parce que quelque chose me dérangeait. Open Subtitles اريد العوده للنظر في بحث الدكتوراه الذي كتبته لانه هناك شيء يزعجني
    C'est une chanson d'amour que j'ai écrit il y a très, très, très longtemps. Open Subtitles هذه اغنية حب قصيرة كتبتها منذ زمن طويل, طويل, طويل جداً
    J'ai écrit un tract qui identifie toutes les sources d'eau à l'intérieur de Five Points avec des risques de contamination, ainsi que des recommandations pour l'avenir. Open Subtitles أنا كتبت المسالك التي تحدد كل مصادر المياه , داخل فايف بوينتس التي هي عرضة لخطر التلوث معا مع توصيات للمستقبل
    J'ai écrit cet article sur Bruce Hendrie qui se retirait de l'élection, donc peut-être que si vous aviez besoin d'un journaliste pour Open Subtitles كتبت أن قطعة حوالي بروس هندري التسرب من سباق الحاكم، لذلك ربما إذا كان لديك أي شيء سياسي
    J'ai écrit ça, oui, mais je n'ai sûrement pas écrit l'autre. Open Subtitles ، بالتأكيد كتبت هذه ولكني مؤكدا لم أكتب تلك
    Six mois après l'arrêt de l'opération, j'ai écrit un rapport. Open Subtitles قبل ستة أشهر، بعدما أغلقت العملية كتبت تقريراً
    J'ai écrit un discours incendiaire pour la délégation de New York pendant le débat. Open Subtitles مع ذلك كتبت شيئاً قوياً لوفد نيويورك يقدمه خلال النقاش الأولي
    En tant que témoin de ton frère, tu dois porter un toast, alors j'ai écrit quelques pensées, des choses que tu pourrais vouloir dire. Open Subtitles , مثلما اخيك شخص محبوب , مطلوب منك ان تقدم بعض الذوق قليلا .. لذا فقد كتبت بعض الافكار
    J'ai écrit un protocole de mémoire de blocs pour téléverser l'ordre d'attaquer de cette tablette à la mémoire centrale. Open Subtitles لقد كتبت برنامجا بسيطا لتحميل أمر الهجوم هذا من حاسبى هذا إلى قاعدة بياناتهم الرئيسية
    J'ai écrit ces lettres, mais juste pour susciter plus d'intérêt. Open Subtitles لقد كتبت الرسائل لكي أقوم بإثارة إهتمام أكبر.
    J'étais trop timide pour lui parler, alors je lui ai écrit un petit mot. Open Subtitles كنتُ جداً خائف من الحديث إليها حتّى, لذا, كتبتُ لها ملاحظة.
    J'ai écrit à des entreprises en leur suppliant de me sponsoriser. Open Subtitles كتبتُ رسائل لشركات أكثر مما يمكنني تذكره اتوسل ليرعوني.
    Je l'ai écrit. Ou, du moins, j'ai collaboré à son écriture. Open Subtitles انا من كتبته أو على الاقل, تعاونت في كتابته
    Je l'ai écrit, impossible de se rétracter, tout comme le mien. Open Subtitles كتبتها بنفسي، لا يستطيعون سلبها إياها كحال صفقتي
    Une fois, j'en ai écrit une et toute la foule était en larmes. Open Subtitles كَتبتُ تعليقا قصيرا مرّة والنتيجة بكاء وعويل.
    J'ai écrit au Gouvernement zaïrois pour appeler son attention sur cette disposition et lui demander l'autorisation de stationner des observateurs sur son territoire. UN وقد كتبت إلى حكومة زائير لكي ألفت انتباهها إلى هذا البند وأطلب موافقتها على مرابطة المراقبين.
    J'ai écrit des rondes, des blanches, des noires, des pauses. Open Subtitles وكتبت نوتات كاملة وأنصاف نوتات، وأرباع نوتات والوقفات،
    J'en ai écrit 3 en fait, et co-écrit un autre. Open Subtitles في الواقع لقد قمت بكتابة ثلاثة أفلام وشاركت في كتابة واحد آخر
    Je t'en ai écrit une centaine mais tu n'as jamais répondu. Open Subtitles خطابات؟ لقد أرسلت لك أكثر من مائة لكنني لم أتلق أبداً رداً عليها
    J'ai écrit un livre... et au lieu de le lire, les gens... se roulent devant. Open Subtitles قمت بتأليف كتاب تم وضعه هناك وعوضاً عن قراءته يقترف الناس الأفعال الشائنة أمامه
    J'ai écrit une lettre similaire au Secrétaire général. UN وقد وجهت رسالة مماثلة إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Donc, j'ai écrit le code et ensuite il l'a envoyé à son contact. Open Subtitles إذا قُمت بإختراقه لذا فكتبت الترميز ومن ثم قام بإرساله إلى مصدره
    Voilà, j'ai écrit mon numéro là-dessus. Utilise-le quand tu seras prêt. Open Subtitles دوّنت رقمي هنا، هاتفني حين تكون مستعدًّا.
    Je lui ai écrit les choses horribles racontées par son amie sur elle. Open Subtitles لقد راسلتك بكل هذه الأمور الفظيعة التي قالتها صديقتها عنها
    J'ai écrit au Ministre croate des affaires étrangères, M. Mate Granić, pour lui demander d'exposer les vues du Gouvernement sur l'affaire Olujic et sur l'indépendance du système judiciaire croate en général. UN وقد بعثت برسالة إلى السيد ماتي غرانيتش، وزير خارجية كرواتيا، أطلب فيها رأي حكومته بشأن قضية أوليويتش وكذلك بشأن استقلال القضاء عموما في كرواتيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus