"ai pas envie" - Traduction Français en Arabe

    • لا أريد
        
    • لا اريد
        
    • لا أريدك
        
    • لا أرغب
        
    • لا أود
        
    • لا أُريد
        
    • لا أُريدُ
        
    • لا رغبة
        
    • لاأريد
        
    • لا ارغب
        
    • لا اشعر انني
        
    • لا اشعر بالرغبة
        
    • لا أرغبُ
        
    • لا أشعر بأنني
        
    • لا أشعر برغبة
        
    J'ai pas envie d'attirer l'attention sur le fait que je suis la fille du patron. Open Subtitles أنا فقط , لا أريد توجيه الأضواء نحو وجهي لأني إبنة الرئيس
    Je n'ai pas envie d'en parler. C'était une journée de dingue. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث عنها لقد كان يوما مجنونا.
    Je n'ai pas envie d'aller au magasin et de faire face au traffic, à la foule et au bla-bla. Open Subtitles حسنا، أنا لا أريد الذهاب للمحل وحسب وأضطر لتعامل مع المرور والزحام وكل هذا الهراء
    T'as raison, j'ai pas envie de gagner des milliers de dollars. Open Subtitles جيد, لأني لا اريد أن اجني آلاف الدولارات أتعلمين؟
    Je sais qu'on s'était mis d'accord de mettre les bébés de côté, ce qui semble dangereux, d'ailleurs, mais j'en n'ai pas envie. Open Subtitles أنا أعلم اتفقنا على وضع الأطفال على نار هادئة، الذي يبدو خطيرا جدا، بالمناسبة، ولكني لا أريد أن.
    - Tu n'es pas obligé. - Bien, parce que je n'en ai pas envie. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل ذلك ، جيد لأنني لا أريد ذلك
    Je n'ai pas envie de faire ces choses là, parce que ce qu'elles ne me permettent pas de faire, c'est de mettre ces écouteurs et de ne plus t'entendre. Open Subtitles أنا لا أريد أن تفعل أي من تلك الأشياء، لأن ما لا تسمح لي القيام به هو وضع على تلك سماعات ولحن لكم.
    Je n'ai pas envie de mourir avant d'être réellement morte, maman ! Open Subtitles لا أريد الموت قبل أوان موتي الفعلي يا أمّي
    Parce que j'ai pas envie de me faire encore tirer dessus. Open Subtitles لأنني لا أريد للحصول على النار في مرة أخرى.
    Écoute-moi bien, car je n'ai pas envie de te le répéter dans deux semaines. Open Subtitles كوني منتبهة لأني لا أريد أن أقول نفس الشيء خلال اسبوعين
    Mon coeur, je n'ai pas envie d'y aller, je suis OBLIGÉ. Open Subtitles عزيزتي لا أريد ان اذهب لكن يتوجب علي ذلك
    Juste une lecture, j'ai pas envie de me sentir stupide toute la soirée devant ses potes de la fac. Open Subtitles إنها محاضره وأنا لا أريد أن أمضي الأمسيه وأنا أشعر بالغباء أمام زملاءها فى الكلية
    Je ne suis pas fâchée, parce que j'ai pas envie de blesser des gens. Open Subtitles أنا أقصد بأنني لست غاضبة لأنني لا أريد أن أضرب أحدهم
    -Désolé, mais j'ai pas envie de visiter des maisons, pas maintenant en tout cas. Open Subtitles عذراً، ولكنّي لا أريد التفرّج على المنازل، ليس الآن بأيّة حال
    Je pourrais le faire seul ... mais j'en ai pas envie. Open Subtitles أستطيع أن أقوم بهذا لوحدي لكن لا أريد ذلك
    Je vous l'ai déjà dit, je n'ai pas envie d'en parler. Open Subtitles حسنا لقد اخبرتك اني لا اريد الحديث عن ذلك
    Mais j'ai pas envie de voir ces salauds de commerciaux. Open Subtitles لكننى مازلت لا اريد التعامل مع هؤلاء الباعة
    Parce que je n'ai pas envie que vous signiez avec un autre orchestre ce qui me ferait passer pour un méchant. Open Subtitles 'لأنني لا أريدك أن توقع مع فرقة موسيقية أخرى
    J'ai pas envie de monter dans l'auto avec toi et elle. Open Subtitles حسنًا، لا أرغب بالركوب بالسيارة معك أنت و هي
    Je n'ai pas envie de savoir tout ce que j'ai enduré. Open Subtitles لا أود معرفة ما قد مررتُ به غير ذلك
    J'ai l'impression d'espionner une conversation que je n'ai pas envie d'entendre. Open Subtitles أشعر بأني اتنصت على حوار لا أُريد سماعه البتة.
    J'ai pas envie de discuter à jeun, de toute façon. Ce truc est pas assez fort. Open Subtitles أنا لا أُريدُ لَنْ أَدْخلَ أي مُناقشاتِ على معدة فارغة على أية حال.
    Je n'ai pas besoin de te tuer, et, crois le ou non, je n'en ai pas envie. Open Subtitles لا داعي لقتلك، وصدّقي أو لا تصدّقي، لكنْ لا رغبة لي في ذلك
    J'ai pas envie de rompre avec elle. Je l'aime vraiment beaucoup. Open Subtitles لاأريد أن أفسخ علاقتي بها أنا معجب بها حقاً
    Ce n'est pas que je refuse de t'aider. Mais j'ai pas envie de te voir encore courir après lui. Open Subtitles إنه ليس أنني لا ارغب في مساعدتك انه فقط انني اكره رؤيتك تركض خلفه مجددا
    C'est là que je garde toutes les saloperies que je n'ai pas envie de gérer. Open Subtitles حيث احتفظ بكل اشيائي التي لا اشعر انني بحاجة لها
    Je déteste l'esclavage sexuel autant que n'importe qui, mais je n'ai pas envie de sortir en public en ce moment. Open Subtitles ،أبغض الاسترقاق الجنسي كالآخرين لكني لا اشعر بالرغبة في الخروج الآن
    Pas parce que je n'en ai pas envie, mais parce que la vérité anéantirait ce département. Open Subtitles ليس لأني لا أرغبُ بذلك، بل لأن الحقيقة من ستدمرَ هذا المكان.
    J'ai pas envie de voir de gens. Open Subtitles كلا يا رجل، لا أعلمَ لا أشعر بأنني أريدّ هذا
    Pour une raison, je n'ai pas envie de fêter ce soir. Open Subtitles لسبب ما لا أشعر برغبة في الأحتفال الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus