Regardez l'effervescence là-bas. Je n'ai pas vu ça depuis des années. | Open Subtitles | انظري للحماس في الخارج لم أرى مثله من سنوات |
Je n'ai pas vu leurs têtes, mais... je dirais que c'était aussi des clones. | Open Subtitles | لا أعرف، لم أرى وجوههم، لو خمنت، سأقول أنهم مستنسخين أيضًا |
Tu crois que j'ai pas vu ton petit jeu ? | Open Subtitles | أتحسبين أنني لم أر ذلك الأمر الذي تفعلينه؟ |
Je n'ai pas vu ce qu'il se passait juste sous mon nez, et quand j'étais effrayé, j'ai mis mes sentiments personnels de côté face au bien du pays. | Open Subtitles | أنا لم ارى ما كان يحدث لحزبي تحت سيطرتي وعندما تم تهديدي وضعت مشاعري الشخصية قبل مصلحة البلاد |
Je ne l'ai pas vu depuis que vous lui avez dit de ne pas bouger. | Open Subtitles | لا أعرف، لم أراه منذ أخبرته أن يظل كما هو منذ البارحة |
Non, désolée. Je ne vous ai pas vu. Je vous ai vue, c'est sûr. | Open Subtitles | لا, آسفة, إنه خطأي لم أراك. حسنا أنا رأيتك هذا أكيد. |
Je ne les ai pas vu depuis longtemps. On doit trouver cette boîte ! | Open Subtitles | لم أره منذ زمن بعيد يجب أن نعثر على ذلك الصندوق |
En voyageant à travers le monde, je n'ai pas vu un seul endroit disposant d'un système de rétention d'eau naturel qui ne présente pas les signes d'une régénération. | Open Subtitles | في سفري عبر العالم لم أشاهد حالة واحدة أو أمة أو أرض لم يعطها تطوير مناطق لتجميع المياه أولى نبضات الشفاء الهامة |
Je n'ai pas vu ces homos depuis le secondaire ! | Open Subtitles | انا لم أرى هذا الحمص من المدرسة الثانوية |
Je n'ai pas vu mon fils... Je ne sais pas depuis combien de temps. | Open Subtitles | فأنا لم أرى ابني لا أعرف كم من الوقت قد مر |
Je n'ai pas vu ça, mais un des types dehors, un Hundjager, il m'a suivie. | Open Subtitles | لم أرى هذا، لكن أحدهم تبعني من الخارج و قد كان هوندياجر |
Et une chose est certaine, j'ai pas vu cette femme. | Open Subtitles | ولكنني لم أتلقاه وأنا لم أرى تلك الإمرأة |
Je n'ai pas vu ce rapport, et il n'avait certainement pas rendez-vous avec moi. | Open Subtitles | أنا لم أر ذلك التقرير، وكان بالتأكيد على عدم وفاق معي. |
Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés. | UN | ولا بد لي أن أقول إنني لم أر هذا النص، وقد أصابنا الارتباك. |
Vous avez touché le pont! Je ne l'ai pas vu une fille descendre comme ça depuis ... | Open Subtitles | لقد ارتطمت بالسطح, لم ارى فتاة ..تسقط هكذا منذ |
Grands dieux, je n'en ai pas vu depuis des lustres. | Open Subtitles | يا الهى, لم ارى واحدا من هؤلاء لسنوات |
Tu m'as laissé pour un type que je n'ai pas vu. | Open Subtitles | نعم أنت تركتيني من أجل شخص لم أراه أبداً |
Et je croyais que tu priais. Je ne t'ai pas vu le faire depuis des semaines. | Open Subtitles | توقعت أنك تقوم بالدعاء لم أراك تفعلها لأسابيع |
Je ne l'ai pas vu sucer son pouce comme ça depuis l'âge de 2 ans. | Open Subtitles | لم أره يمتص إبهامه هكذا، منذ أن كان في الـثانية من عمره |
Je n'ai pas vu le film, donc je ne suis pas sÃ"r. | Open Subtitles | لم أشاهد الفيلم ، لذا لا أعلم حقاً كيف يتم الأمر |
Je ne l'ai pas vu apparaître aujourd'hui, et je ne le vois pas apparaître non plus demain. | UN | إلا أنني لا أراه مدرجا لهذا اليوم ولا ليوم غد. |
Je n'ai pas vu de spectacle porno depuis 1 2 ans. | Open Subtitles | أبداً مَا رَأيتُ احد يَعِيشُ يَنُوبُ عن 12 سنةِ. |
Je l'ai pas vu depuis 5 ans. | Open Subtitles | و أنا لم أراة منذ خمس سنوات تقريبا |
Non, j'ai pas vu l'heure... le match de foot, oui. | Open Subtitles | لا، لم أنتبه على الساعة، مباراة كرة القدم |
Je ne l'ai pas vu monter à bord, je le jure ! | Open Subtitles | لم اراه قط علي متن تلك الطائرة يارجل اقسم لك |
Et non, je ne l'ai pas vu, je suis tombée du lit. | Open Subtitles | لا , لم اره عندها شعرت اني سقطت من السرير |
Pendant une seconde, je n'ai pas vu un flic, mais une victime sans défense. | Open Subtitles | للمرة الثانية ، لم أكن أرى والنحاس ، فقط ضحية عاجزة. |
J'attends ici depuis presque une heure. Je n'ai pas vu une âme. | Open Subtitles | أنا أقف هنا منذ أكثر من ساعة ولم أرى شخص قط |