"ai pensé que" - Traduction Français en Arabe

    • ظننت أن
        
    • ظننت أنه
        
    • اعتقدت أن
        
    • اعتقدت أنه
        
    • إعتقدت أنه
        
    • اعتقدت ان
        
    • ظننتُ أنّه
        
    • أعتقدت أنك
        
    • أعتقدت أن
        
    • ظننت أني
        
    • ظننت ان
        
    • لقد اعتقدت
        
    • فكرت بأنه
        
    • إعتقدت بأنّك
        
    • أعتقدت أنه
        
    J'ai pensé que ça aurait abaissé le dôme. Je ferais n'importe quoi pour le ramener. Open Subtitles لقد ظننت أن بقتلها ستُزال القبة ولأفعلن أي شيء للتراجع عما فعلت
    Ma vie entière j'ai pensé que je pouvais gérer n'importe quoi. Open Subtitles حياتي كلها ظننت أنه يمكنني التعامل مع أي شيء
    J'ai été surpris de la complexité des puzzles et j'ai pensé que certains humains seraient incapables de les résoudre. Open Subtitles كنت متفاجئ من مدى صعوبة بعض الألغاز و اعتقدت أن بعض البشر لا يمكنهم حلها
    J'ai pensé que la chose galante à faire était de laisser la dame choisir les jurés. Open Subtitles لقد اعتقدت أنه من شيم الرجال أن أترك مهمة اختيار هيئة المحلفين للسيدة
    Mais après quand ce gentil Hale a appelé, j'ai pensé que je devais venir. Open Subtitles لكن عندما إتصل صديقك اللطيف إعتقدت أنه يجدر بي أن أحظر
    J'ai pensé que quelqu'un avait déterrer un des corps de l'étude, l'avait déplacé avait le charriot. Open Subtitles ظننت أن أحدهم أزال أحد الجثث الدراسية سحب الجثة بعيدا عن طريق العربية
    Ouais, j'ai pensé que je verrais finalement c'est quoi tout ce ramdam autour du lissage. Open Subtitles أجل، ظننت أن أرى أخيراً ما كل الضجيج حول أن أكون مثيرة.
    J'ai pensé que Tony pourrait petit-déjeuner avec nous. Open Subtitles ظننت أن توني ربما يحب أن يتناول الإفطار معنا
    J'ai pensé que tu devrais être là quand je lui dirai. Open Subtitles ظننت أنه يجب عليك أن تكوني هنا عندما أخبره
    J'ai pensé que peut-être je pourrais aider Robyn, en quelque sorte, faire une différence. Open Subtitles ظننت أنه ربما يمكنني مساعدة روبين بطريقة ما أن أصنع الفرق
    J'ai pensé que c'était plus approprié pour le quotidien à bord. Open Subtitles ظننت أنه سيكون أكثر ملائم كلباس يومي على السفينة
    J'ai pensé que ce serait l'occasion pour vous de vous exposer à mes méthodes. Open Subtitles اعتقدت أن ذلك سيكون فرصة لك لتكسب المزيد من التعرض لمنهاجي
    J'ai pensé que si Brandon avait un pouvoir, il irait mieux. Open Subtitles اعتقدت أن براندون اذا امتلك قدرة سوف تجعله أفضل
    J'ai pensé que ça serait marrant que le 3ème garçon d'honneur soit notre chien, Chappy. Open Subtitles اعتقدت أنه سيكون من المرح إذا الثالث وكان وصيف كلبي العائلة، تشابي.
    Donc, juste pour être complet, j'ai pensé que je pouvais vérifier... Open Subtitles لذا ، فقد إعتقدت أنه يجب علىّ التأكد لرؤية
    J'allais t'appeler, mais j'ai pensé que la surprise serait mieux. Open Subtitles كنت ساتصل ولكن اعتقدت ان المفاجاه ستكون افضل
    Heu... J'ai pensé que je pourrais entrer et organiser quelque chose. Open Subtitles ظننتُ أنّه قد يكون بوسعي الدخول والقيام بترتيبات أخرى.
    Une fois à court d'argent, j'ai pensé que tu étais revenu. Open Subtitles والمال بدأ بالنفاذ لذلك أعتقدت أنك رجعت إلى هنا
    Je m'attendais à ce que le gouvernement s'incline devant moi mais j'ai pensé que mes camarades du conseil me payeraient d'abord à boire. Open Subtitles أجل، حسنٌ، توقعت من الحكومة الفيدرالية أن تتخلى عني لكن أعتقدت أن زملائي أفراد المجلس سيمهلوني بعض الوقت.
    Quand je suis tombée enceinte, j'ai pensé que je pouvais m'en sortir, mais ça a été de pire en pire. Open Subtitles عندما حملت ظننت أني سأجهضها, لكن الأمور ساءت
    Mais j'ai pensé que quelqu'un devrait dire quelques mots Open Subtitles لكني ظننت ان أحدا ينبغي أن يقول بضع كلمات
    J'ai pensé que peut-être voudriez-vous un peu de compagnie ? Open Subtitles لقد اعتقدت أنكى ربما تكونى بحاجه لبعض الرفقه
    Ecoute, je suis désolé, j'étais avec des amis, et j'ai un peu bu, et j'ai pensé que je devrais probablement pas conduire. Open Subtitles أنظري, أنا آسفة, كنت مع أصدقائي, و ثملت قليلاً, و فكرت بأنه يجدر بي على الأرجح عدم القيادة,
    Quelque personnes de l'abri ont ramené quelques trucs, et j'ai pensé que ça vous serait utile. Open Subtitles بعض الاشخاص فى الملجأ اعادو بعض الاشياء وأنا إعتقدت بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَه
    Et j'ai pensé que vous pourriez me donner quelques conseils. Open Subtitles و أعتقدت أنه يمكنك أن تعطينى بعض النصائح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus