"ai peur que" - Traduction Français en Arabe

    • أخشى أن
        
    • خائف من
        
    • أخشى أنّ
        
    • خائفة من
        
    • خائف أن
        
    • أخاف أن
        
    • خائفة أن
        
    • اخشى ان
        
    • أخشى أننا
        
    • أخشى أني
        
    • اخشى انه
        
    • وأخشى
        
    • أخشى ألّا
        
    • أخشى أنكِ
        
    • أخشى من أن
        
    J'ai peur que cette affaire soit aussi étrange que la dernière qu'on a élucidée. Open Subtitles أخشى أن هاته القضية غريبة مثل التي عملنا عليها من قبل
    J'ai peur que cette affaire soit aussi étrange que la dernière qu'on a élucidée. Open Subtitles أخشى أن هاته القضية غريبة مثل التي عملنا عليها من قبل
    J'ai peur que mon fils grandisse sans moi, oublie mon... visage, Open Subtitles أنا خائف من أن إبني يكبرُ بدوني، وينسى إسمي،
    j'ai peur que la vie que tu menais hier est terminée. Open Subtitles أخشى أنّ الحياة التي كنتِ تعيشينها البارحة قد انتهت.
    - Et j'ai peur. J'ai peur que quelqu'un ne soit blessé. Open Subtitles وأنا خائفة، خائفة من أن يصاب أحدٌ ما بأذى.
    "et j'ai peur que la pisse gèle dans ma queue." Open Subtitles ستِ ساعات لكنني خائف أن يتجمد داخل قضيبي
    J'ai peur que Sophia ne soit pas ce qu'elle laisse paraître. Open Subtitles أنا أخاف أن تكون صوفيا ليست كما تبدو عليه.
    J'ai peur que la robe ne me serve bientôt plus. Open Subtitles أخشى أن الرداء لن يكون لهُ فائدة قريباً.
    J'ai peur que votre plan n'ait été découvert, Colonel Sheppard. Open Subtitles أخشى أن خطتكم قد اكتشفت يا كولونيل شيبرد
    J'ai peur que ça... que tout ça alimente une autre machine. Open Subtitles أخشى أن هذا، هذا كله ربما يعمل على خدمة آلة أخرى.
    J'ai peur que ce projet ne meure au stade du développement. Open Subtitles أخشى أن هذا المشروع سينتهي مراراً وتكراراً
    J'ai peur que tout ce que tu as appris jusque là ne soit que la pointe de l'iceberg. Open Subtitles أخشى أن يكون كل ما علمته حتى الآن ما هو إلا غيض من فيض
    J'ai peur que tu la fermes jamais. Open Subtitles إنني خائف من أنّك لن تغلق فاهك الثرثار أبداً.
    J'ai 18 ans, je suis censé changer le monde et j'ai peur que je puisse, peur que je ne puisse pas ! Open Subtitles عمري 18 عام ، و يفترض مني أن أغير العالم و أنا خائف من أنني قد أفعل و خائف من أنني قد لا أفعل
    J'ai peur que vous ne deviez racheter votre honneur autrement. Open Subtitles أخشى أنّ عليك إيجاد وسيلة أخرى لتحسين إرثِك
    Et j'ai peur que tu changes d'idées et que tu ne veuilles plus continuer. Open Subtitles و أخشى أنّ تـُغير رأيكَ و أن تكون غير راغب بذلك.
    J'ai peur que toute cette soirée s'écoule sans que tu m'embrasses. Open Subtitles أنا خائفة من أن يذهب اليل بدون أن تقبلني.
    Bien, j'ai peur que vos 50 minutes soient presque terminées. Open Subtitles حسنا , أنا خائف أن ال 50 دقيقة الخاصين بك اقتربوا على الانتهاء
    Je vais finalement te le prendre, et je vais te le rendre parce que j'ai peur que tu gâches ton vœu pour un gars qui ressemble à un mannequin de "c'est un petit monde". Open Subtitles في الحقيقة سأسحب هذا منك ومن ثم سأعيده لكي لأني أخاف أن تضيعي أمنيتك
    Et je sais que tu essaies de changer, mais j'ai peur que ça ne dure pas. Open Subtitles وأعرف أنك تحاول أن تتغير لكني خائفة أن هذا لن يدوم كاثرين
    J'ai peur que vous finissiez par vous détester l'un l'autre. Open Subtitles اخشى ان ينتهى الأمر بكم تكرهون بعضكم البعض
    J'ai peur que nous ayons largement dépassé ce stade, Colonel. Open Subtitles أخشى أننا الآن تخطينا تلك المرحلة الآن عقيد
    Non, j'ai peur que je ne le sache pas, et je ne vais pas bouger jusqu'à ce que je le sache. Open Subtitles لا , أخشى أني لا أعلم ولن أتحرك حتى أتحرك
    D'après mes comptes, j'ai peur que nous aboutissions à une impasse. Open Subtitles حسناً, اخشى انه طبقاً لحساباتي, أن هذا يقودنا لطريق مسدود
    Dans un message précédent, j'ai déjà appelé l'attention sur le fait que des processus de ce genre étaient à l'oeuvre dans notre communauté; j'ai peur que ce document n'ait pour résultat de les renforcer encore. UN وأخشى أن تزيد شدة هذه العمليات من جراء هذه الوثيقة.
    J'ai peur que... je ne sois pas bon à ça Open Subtitles أخشى ألّا أبلي بلاءً حسناً في هذا العملِ.
    À chaque grand écart, j'ai peur que ta petite erreur sorte. Open Subtitles كل مرة تقفزين فيها , أخشى أنكِ ستخطئين مجدداً
    Qui a dit que j'ai peur que tu t'ennuis avec moi ? Open Subtitles من قال أنني أخشى من أن تسأمي مني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus