J'ai peur que cette affaire soit aussi étrange que la dernière qu'on a élucidée. | Open Subtitles | أخشى أن هاته القضية غريبة مثل التي عملنا عليها من قبل |
J'ai peur que cette affaire soit aussi étrange que la dernière qu'on a élucidée. | Open Subtitles | أخشى أن هاته القضية غريبة مثل التي عملنا عليها من قبل |
J'ai peur que mon fils grandisse sans moi, oublie mon... visage, | Open Subtitles | أنا خائف من أن إبني يكبرُ بدوني، وينسى إسمي، |
j'ai peur que la vie que tu menais hier est terminée. | Open Subtitles | أخشى أنّ الحياة التي كنتِ تعيشينها البارحة قد انتهت. |
- Et j'ai peur. J'ai peur que quelqu'un ne soit blessé. | Open Subtitles | وأنا خائفة، خائفة من أن يصاب أحدٌ ما بأذى. |
"et j'ai peur que la pisse gèle dans ma queue." | Open Subtitles | ستِ ساعات لكنني خائف أن يتجمد داخل قضيبي |
J'ai peur que Sophia ne soit pas ce qu'elle laisse paraître. | Open Subtitles | أنا أخاف أن تكون صوفيا ليست كما تبدو عليه. |
J'ai peur que la robe ne me serve bientôt plus. | Open Subtitles | أخشى أن الرداء لن يكون لهُ فائدة قريباً. |
J'ai peur que votre plan n'ait été découvert, Colonel Sheppard. | Open Subtitles | أخشى أن خطتكم قد اكتشفت يا كولونيل شيبرد |
J'ai peur que ça... que tout ça alimente une autre machine. | Open Subtitles | أخشى أن هذا، هذا كله ربما يعمل على خدمة آلة أخرى. |
J'ai peur que ce projet ne meure au stade du développement. | Open Subtitles | أخشى أن هذا المشروع سينتهي مراراً وتكراراً |
J'ai peur que tout ce que tu as appris jusque là ne soit que la pointe de l'iceberg. | Open Subtitles | أخشى أن يكون كل ما علمته حتى الآن ما هو إلا غيض من فيض |
J'ai peur que tu la fermes jamais. | Open Subtitles | إنني خائف من أنّك لن تغلق فاهك الثرثار أبداً. |
J'ai 18 ans, je suis censé changer le monde et j'ai peur que je puisse, peur que je ne puisse pas ! | Open Subtitles | عمري 18 عام ، و يفترض مني أن أغير العالم و أنا خائف من أنني قد أفعل و خائف من أنني قد لا أفعل |
J'ai peur que vous ne deviez racheter votre honneur autrement. | Open Subtitles | أخشى أنّ عليك إيجاد وسيلة أخرى لتحسين إرثِك |
Et j'ai peur que tu changes d'idées et que tu ne veuilles plus continuer. | Open Subtitles | و أخشى أنّ تـُغير رأيكَ و أن تكون غير راغب بذلك. |
J'ai peur que toute cette soirée s'écoule sans que tu m'embrasses. | Open Subtitles | أنا خائفة من أن يذهب اليل بدون أن تقبلني. |
Bien, j'ai peur que vos 50 minutes soient presque terminées. | Open Subtitles | حسنا , أنا خائف أن ال 50 دقيقة الخاصين بك اقتربوا على الانتهاء |
Je vais finalement te le prendre, et je vais te le rendre parce que j'ai peur que tu gâches ton vœu pour un gars qui ressemble à un mannequin de "c'est un petit monde". | Open Subtitles | في الحقيقة سأسحب هذا منك ومن ثم سأعيده لكي لأني أخاف أن تضيعي أمنيتك |
Et je sais que tu essaies de changer, mais j'ai peur que ça ne dure pas. | Open Subtitles | وأعرف أنك تحاول أن تتغير لكني خائفة أن هذا لن يدوم كاثرين |
J'ai peur que vous finissiez par vous détester l'un l'autre. | Open Subtitles | اخشى ان ينتهى الأمر بكم تكرهون بعضكم البعض |
J'ai peur que nous ayons largement dépassé ce stade, Colonel. | Open Subtitles | أخشى أننا الآن تخطينا تلك المرحلة الآن عقيد |
Non, j'ai peur que je ne le sache pas, et je ne vais pas bouger jusqu'à ce que je le sache. | Open Subtitles | لا , أخشى أني لا أعلم ولن أتحرك حتى أتحرك |
D'après mes comptes, j'ai peur que nous aboutissions à une impasse. | Open Subtitles | حسناً, اخشى انه طبقاً لحساباتي, أن هذا يقودنا لطريق مسدود |
Dans un message précédent, j'ai déjà appelé l'attention sur le fait que des processus de ce genre étaient à l'oeuvre dans notre communauté; j'ai peur que ce document n'ait pour résultat de les renforcer encore. | UN | وأخشى أن تزيد شدة هذه العمليات من جراء هذه الوثيقة. |
J'ai peur que... je ne sois pas bon à ça | Open Subtitles | أخشى ألّا أبلي بلاءً حسناً في هذا العملِ. |
À chaque grand écart, j'ai peur que ta petite erreur sorte. | Open Subtitles | كل مرة تقفزين فيها , أخشى أنكِ ستخطئين مجدداً |
Qui a dit que j'ai peur que tu t'ennuis avec moi ? | Open Subtitles | من قال أنني أخشى من أن تسأمي مني؟ |