"ai peut-être pas" - Traduction Français en Arabe

    • ربما لم
        
    • ربّما لم
        
    • ربّما لا
        
    Je ne t'ai peut-être pas cru sur le vaisseau, mais je revenais toujours, toujours pour toi. Open Subtitles ربما لم أثق بوجودك في السفينة مع الفريق لكني دوماً كنت أعود لأجلك
    Je n'ai peut-être pas été élevée dans une église, mais mes mères m'ont toujours appris à croire en la famille, et à croire en les gens, et à croire en la meilleure version possible des gens. Open Subtitles انظر, ربما لم يتم تربيتي في كنيسة ولكن والدتاي علمتاني دائماً أن أثق بالعائلة وأن أثق بالناس
    Je n'ai peut-être pas été clair. J'y étais. Open Subtitles ربما لم أكن واضحاً، كنت موجوداً يا سيدتي
    J'ai peut-être pas été entrainé par la Ligue des Assassins, mais je peux me défendre. Open Subtitles ربّما لم يدربني اتّحاد القتلة، لكن بوسعي حماية نفسي.
    Je ne t'ai peut-être pas battu, mais tu as tout de même perdu. Open Subtitles ربّما لم أهزمك، لكنّك أيضًا خسرت.
    Pas moi, mais... je n'en ai peut-être pas besoin. Open Subtitles لا أريد، ولكن، ربّما لا احتاج لحقيبة نوم.
    Je n'ai peut-être pas été un espion comme toi, mais j'ai aussi servi. Open Subtitles ربما لم أكن جاسوساً مثلك ولكن خدمت ذلك الأحمق
    Ecoute, je n'ai peut-être pas vécu d'un vague quartier en dehors de NYC, mais la raison pour laquelle je suis la seule du Glee Club qui est survécu au régime de Sue Sylvester à McKinley. Open Subtitles أنظري ربما لم أعش؟ في أحياء نيويورك الغامضة لكن هنالك سبب بأنني عضوة جلي الوحيده
    Je n'ai peut-être pas été la mère dont elle avait besoin, mais je peux sentir la merde qui émane de toi quand elle ne le peut pas. Open Subtitles الآن، ربما لم أكن الأم التي إحتاجتها لكني أشعر بحقيقتك القذرة حتى لو لم يمكنها ذلك.
    J'ai ou je n'ai peut-être pas fumé un peu de mari... et oublié les commandes de chacun. Open Subtitles انا ربما دخنت او ربما لم ادخن الماريجوانا ونسيت طلبات الجميع
    Je n'ai peut-être pas été très présente ces derniers temps, mais tu sais ce que je fais, et je ne veux recevoir aucune critique, car si je ne t'avais pas sauvé la vie, tu ne serais plus là. Open Subtitles ربما لم أتواجد كثيرا مؤخرا ولكنك تعرف ما أفعله، لذا لا أتوقع أي اعتراض لأنني لو لم أنقذك، لم تكن هنا بالاساس
    Je n'ai peut-être pas les 500.000 $, mais au moins je pars en vie, pas dans un sac mortuaire. Open Subtitles ربما لم أحصل علي الـ 500 ألف دولار ولكن علي الأقل ، خرجت من هنا بقراري الخاص وليس في كيس جثث
    Je n'ai peut-être pas été clair. Open Subtitles ربما لم أكن واضح في كلامي لأني لا أحتاجك بأن تدخلي
    Je ne t'ai peut-être pas tout dit sur la raison de mon départ de New York. Open Subtitles ربما لم أخبرك بكل شيء عن سبب تركي لـ نيويورك
    Je ne l'ai peut-être pas blessé si gravement. Open Subtitles لا أعرف يا حبيبتي ربما لم أؤذه بشدة كما إعتقدت
    Pour ma femme, je te l'ai peut-être pas dit. Open Subtitles هناك شيء بخصوص زوجتي ربما لم يسبق ان ذكرته
    Je n'arrête pas de me dire que je n'ai peut-être pas... Open Subtitles وأستمرّ بالتفكير أنّه ربّما، كما تعرف، ربّما لم...
    Je n'ai peut-être pas été assez clair, Mr. Dunlop. Open Subtitles ربّما لم أوضح مقصدي تماماً يا سيّد (دانلوب).
    Je ne l'ai peut-être pas rencontré, vu Open Subtitles أنا ربّما لم أقابله،.
    J'ai peut-être pas envie d'être adulte. Open Subtitles هذه الحالة جيّد، ربّما لا أريد أن أكون ناضجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus