J'ai fait tout ce que j'ai pu, je me suis battu pour m'en sortir. | Open Subtitles | فعلت كل ما بوسعي ، جاهدت لأبقي الأمر على نفس الحال |
Faisant le point à la fin de la réunion, j'ai pu dire en conclusion que les délégations présentes avaient répondu de manière positive sur un certain nombre de questions clefs. | UN | وفي الخلاصة التي قدمتها في نهاية الاجتماع، كان بوسعي استنتاج أن الوفود الحاضرة قد استجابت لعدد من القضايا الرئيسية. |
Je n'ai aucune idée de comment j'ai pu fertiliser ces oeufs... | Open Subtitles | ليس لدي فكرة كيف تمكنت من تخصيب تلك البويضات |
Voilà toutes les poches de sang que j'ai pu prendre. | Open Subtitles | هذه كلّ أكياس الدماء التي أمكنني الوصول إليها. |
6 mois. C'est le plus long que j'ai pu tenir. | Open Subtitles | ستة أشهر، هذه أطول فترة .إستطعت تحقيقها يوماً |
Sa folie a commencé à s'estomper. Pendant un instant, j'ai pu revoir mon père. | Open Subtitles | عقلة قد عاد إليه ثانية ، وللحظة أستطعت ثانية رؤية أبي. |
Devant ce tribunal londonien, j'ai pu prouver que j'étais poursuivi pour des raisons purement politiques. Le gouvernement britannique a décidé de m'accorder le statut de réfugié politique ici, en Angleterre. | News-Commentary | لقد كان بوسعي أن أثبت لتلك المحكمة اللندنية أنني أحاكم لأسباب سياسية بحتة. ولقد أصدرت الحكومة البريطانية قرارها بمنحي وضع المنفي هنا في إنجلترا. |
J'étais si fière de Bart, j'ai fait tout ce que j'ai pu pour l'aider à s'entrainer. | Open Subtitles | كنت فخورة جدا ببارت، لقد فعلت كل ما بوسعي لمساعدته على التدريب |
Parce que j'espère que si je vous montre que j'ai pu changer peut-être vous croirez qu'il le peut aussi | Open Subtitles | لأنني آمل بأني لو أريتكِ أن بوسعي التغيّر، فربما تؤمنينَ أن بوسعكِ ذلك أيضًا. |
J'ai fait tout ce que j'ai pu, comme vous le voyez, on a beaucoup de retard ici... | Open Subtitles | فعلت كل ما بوسعي لتحقيق ذلك لكن كما ترى هنا زحمة كبيرة جداً |
J'ai pu faire un sort de localisation sur un enfant venant d'être attrapé, au début je n'ai rien eu, puis une voiture et un visage, mais ce visage... | Open Subtitles | كانت ضربة حظّ. تمكنت من إجراء تعويذة رصد على فتى بعد اختطافه مباشرةً لم أبصر شيئًا في البداية، ثم رأيت سيّارة ووجه. |
J'ai pu arrêter l'écoulement, mais un peu de gaz est passé dans le système de ventilation. | Open Subtitles | لقد تمكنت من إيقاف إنطلاق الغاز ولكن بعضاً منه تسرب عبر نظام التهوية |
On était sur un gros coup. J'ai pu me sauver, il s'est fait prendre. | Open Subtitles | كنا ننفذ عمليه و أنا تمكنت من الهرب بينما أُوقف هو |
Qu'est-ce que j'ai pu faire de si mal pour leur demandé de me faire oublier ? | Open Subtitles | مالذي أمكنني فعله و كان سيئاً لدرجة أنني طلبت منهم إرغامي على نسيانه؟ |
Le seul bateau que j'ai pu avoir est petit et lent. | Open Subtitles | القارب الوحيد الذي أمكنني الحصول عليه بطيئ نوع ما |
J'ai pu avoir une reconnaissance faciale sur la photo de sécurité de notre ami. | Open Subtitles | بإستخدام برنامج التعرف على الأوجه إستطعت الحصول على الصورة الأمنية لصديقنا |
C'est le seul lien avec le Moyen-Orient que j'ai pu trouver dans tout ceci. | Open Subtitles | إنها الصلة الوحيدة التي إستطعت إيجادها بالشرق الأوسط لأي من هذا |
Il a effacé les logs de transmission, mais en analysant l'usage de l'énergie j'ai pu identifier les périodes spécifiques d'activité du réseau. | Open Subtitles | قام بحذف سجلات الأتصال ولكن من خلال تعقب أستهلاك الطاقة أستطعت تحديد أوقات محددة بأن المصفوفة كانت نشطة |
Mais aussi, après avoir augmenté les capteurs, j'ai pu découvrir un réseau de satellites inhabité autour de Nova-17. | Open Subtitles | فعلت. ولكن، أيضا، بعد تعزيز أجهزة الاستشعار بعيدة المدى، وكنت قادرا على اكتشاف شبكة من الأقمار الصناعية الأمن بدون طيار |
Heureusement, j'ai pu récupérer mes arrhes avec un mot du médecin. | Open Subtitles | وجميلٌ أن استطعتُ سحبَ نصيبي منها بمساعدةِ تقرير الطبيب |
J'ignore comment j'ai pu être aussi stupide. | Open Subtitles | أنا لا أعلم كيف أمكننى أن أكون بهذا الغباء |
J'ai pu puiser dans le système de vie du cargo. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}تمكّنت من اختراق نظام دعم الحياة بالنّاقلة. |
Je l'ai entraîné du mieux que j'ai pu, mais il est entêté et difficile à canaliser. | Open Subtitles | لقد دربته على قدر استطاعتي , لكنه مازال عنيد والتوزان يتملص منه |
Ayant personnellement enquêté sur la mort de certains de ces martyrs, j'ai pu constater qu'au mépris des instructions la partie supérieure des corps avait été prise pour cible. | UN | ومن حالات الاستشهاد التي حققتها بنفسي تبين لي بوضوح أن النيران قد أطقلت مع التصويب على الجزء اﻷعلى من الجسم، مما يخالف اﻷنظمة ذات الصلة. |
Je présenterai aujourd'hui quelques brèves observations au sujet de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel et sur leur destruction, que je n'ai pu malheureusement pas faire la semaine dernière. | UN | وسأعلق اليوم بإيجاز على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد وتدميرها، لأنني لم أتمكن من ذلك في الأسبوع الماضي مع الأسف. |
Comment j'ai pu dire tout ça ? | Open Subtitles | يا إلهي، لا أصدق أنني قلت كل هذه الأشياء |
J'ai fait tout ce que j'ai pu. J'ai essayé. | Open Subtitles | لقد عملت كل شيء أستطيعه, لقد حاولت لقد فعلت كل ما أستطيعه |
J'ai demandé de l'aide aux fans de Midnight Ranger et, grâce à eux, j'ai pu me procurer tous les numéros. | Open Subtitles | لذا قمت بالتواصل مع مجتمع محبي حامي الليل وبمساعدتهم استطعت ان احصل |