"ai suivi" - Traduction Français en Arabe

    • تابعت
        
    • تتبعت
        
    • تبعت
        
    • لحقت
        
    • تبعته
        
    • تتبعته
        
    • اشتركتُ
        
    • أتعقب
        
    • تعقبت
        
    • تتبعتك
        
    • تتبعتها
        
    • تتبّعته
        
    • تعقبته
        
    • وتتبعت
        
    • أتابع
        
    J'ai suivi ces activités avec intérêt et je salue la contribution constructive du Groupe de soutien à la diplomatie préventive. UN وقد تابعت هذه اﻷنشطة باهتمام، وأرحب بالمساهمة اﻹيجابية التي لا يزال فريق الدعم يقدمها في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    J'ai suivi Elsbeth depuis Garfield Park jusqu'à un café avenue Randolph. Open Subtitles تابعت إليزابيث من غارفيلد بارك إلى مقهى على راندولف.
    De là, j'ai suivi votre quête, accompagné par mon fidèle albinos. Open Subtitles بعيداً عن هنا لقد تتبعت اثركم بصحبة الاشقر المخلص
    Hier soir, j'ai suivi l'une d'entre elles, à travers cette fenêtre. Open Subtitles والليلة الماضيه , تبعت واحدا منها خلال تلك النافذه
    Je l'ai suivi à l'est de la rivière, jusqu'à cette maison. Open Subtitles لقد لحقت به عبر مسار النهر إلى هذا المنزل
    Je l'ai suivi à une réunion des N.A. Ce connard a aussi menti là-dessus. Open Subtitles تبعته إلى اجتماع مدمني المخدّرات وذلك الأحمق كذب بهذا الشأن أيضاً
    Il est au lycée. Je l'ai suivi jusqu'à la fonderie. Mais ils m'ont eu. Open Subtitles إنه طالب بمدرستنا لقد تتبعته حتى المسبك القديم ولكنهم أمسكوني
    J'ai suivi de près l'évolution des événements dans la région et ses répercussions sur la situation politique au Liban. UN كما تابعت بعناية ما شهدته المنطقة من تحولات ولاحظت تأثيرها على الحالة السياسية في لبنان.
    J'ai suivi les travaux préparatoires de la Conférence avec grand intérêt. UN ولقد تابعت بكل اهتمام العملية التحضيرية لهذا المؤتمر.
    J'ai suivi de près les travaux de la Conférence et je me réjouis à l'idée de coopérer étroitement avec d'autres collègues pour atteindre les buts de cette auguste assemblée. UN لقد تابعت عن كثب أعمال مؤتمر نزع السلاح وأتطلع إلى العمل في تعاون وثيق مع سائر الزملاء لتحقيق أهداف هذه الهيئة الموقرة.
    J'ai suivi ces singes depuis chez Kellerman après qu'ils lui ont tiré dessus. Open Subtitles انا تتبعت هؤلاك القردين من منزل كيلر مان صحيح بعدما أطلقوا النار عليه
    J'ai suivi votre carrière. Open Subtitles تتبعت سيرتك المهنية أردت أن أكون شرطياً،
    Donc, j'ai suivi toutes les informations que je pouvais sur tous les aspirants de notre classe. Open Subtitles لذا، تتبعت كافة المعلومات الممكنة المتعلقة بشأن كافة المتدربين الجدد بصفنا
    J'ai suivi le plus petit fil, comme mon père me l'a appris. Le plus petit papillon. Open Subtitles لقد تبعت أقل الخطط ضررًا كما علمني أبي أقل تأثير على المستقبل..
    J'ai suivi les pistes, exploité quelques fissures dans le mur de vos opérations. Open Subtitles لقد تبعت بعض الدلائل واخترقت بعض الشقوق التي تحيط بعملياتك
    J'ai suivi une fille jusqu'ici, c'est mon ex maintenant. Open Subtitles لحقت بفتاة إلى هنا، هي الآن حبيبتي السابقة.
    Selon les dires. Je l'ai suivi tant que j'ai pu en 1960. Open Subtitles بشكل افتراضي تبعته بينما كنت أقدر في 1960
    Je l'ai suivi jusqu'à sa piaule dans une tour au centre-ville. Open Subtitles لقد تتبعته إلى المنزل الذي ينام فيه أعالي وسط المدينة
    c) ai suivi un stage de formation de six semaines consacré au droit et à la charia à l'Institut national d'administration publique de Lahore (Province du Punjab). UN (ج) اشتركتُ في دورة تدريبية مدتها ستة أسابيع في القانون والشريعة في NIPA، لاهور (مقاطعة البنجاب).
    J'ai suivi la piste du chasseur de primes Jango Fett. Open Subtitles كنت أتعقب أثر صائد جوائز (يدعى (جانغو فيت
    Comme tu sais, j'ai suivi l'argent de Bodnar jusqu'à un coffre ici, à la Banque Osterhagen. Open Subtitles كما تعلمين,لقد تعقبت أموال بودنار الى صندوق ودائع آمن هنا فى بنك أوسترهاجن
    Je t'ai suivi. Je suis devenu suspicieux quand tu es venu à la maison la veille Open Subtitles لقد تتبعتك لاني شككت بك عندما عدت للمنزل امس
    Donc par précaution, je l'ai suivi et quand je lui ai demandé des réponses, elle s'est juste tournée et m'a juste donné ce regard de la mort. Open Subtitles بدافع من القلق تتبعتها وعندما ضغطت عليها للحصول على إجابات،هي تحولت فقط وأعطاني نظره الموت هذة
    Je- je l'ai suivi à travers les bois et en dehors du terrain de baseball. Open Subtitles تتبّعته عبر الغابات ووصلنا إلى ملعب البيسبول.
    Je l'ai suivi jusque dans un pub la nuit dernière, et il a rencontré un mec. Open Subtitles لقد تعقبته إلى الحانة البارحه حيث التقى رجلاً
    J'ai marché jusqu'à la plage, et j'ai suivi la côte. Open Subtitles اتجهت الى الشاطىء وتتبعت الاثار
    Pendant de nombreuses années, avant que je sois nommée à Genève, j'ai suivi les efforts déployés par l'Irlande pour devenir membre de la Conférence. UN ومنذ سنوات عديدة قبل أن أعيَّن في جنيف، وأنا أتابع الجهود التي تبذلها آيرلندا بهدف الانضمام إلى عضوية هذه الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus