"ai toujours été" - Traduction Français en Arabe

    • لطالما
        
    • لقد كنت دائما
        
    • أنا كُنْتُ دائماً
        
    • أنا كنت دائما
        
    • دائماً كنت
        
    • كنت دائماً
        
    • كنت دوماً
        
    • دائما كنت
        
    • ولطالما كنت
        
    • انا كنت دائما
        
    • دائماً ما كنت
        
    • لقد كنت دوما
        
    • لقد كُنتُ دائماً
        
    • كنت دائمًا
        
    • كنت دومًا
        
    Je veux juste que tu saches, mon fils, J'ai toujours été fier de toi. Open Subtitles أريدك أن تعرف وحسب يا بُنيّ، أنّي لطالما كنتُ فخوراً بك.
    J'ai toujours été fière de toi, reste loin de cette merde. Open Subtitles لطالما كنت أفخر بك لعدم اقترابك من هذه السموم
    Pour ce qui est de tuer, j'ai toujours été meilleure. Open Subtitles لطالما كنت أفضل منك حالما تعلق الأمر بالقتل
    J'ai toujours été fasciné par les réactions de cause à effet. Open Subtitles لقد كنت دائما منبهرا بالقضايا البسيطة و ردود الأفعال
    J'ai toujours été honnête avec vous, Louis. Mon message n'a jamais été vacillant. Open Subtitles أنا كُنْتُ دائماً واضحة مَعك، لويس و رسالتي لم تتغيّر أبدا
    Quoi qu'il soit arrivé, j'ai toujours été ton plus grand fan. Open Subtitles بغض النظر عن أي شيء لطالما كنتُ أكبر معجبيكِ
    Comme j'ai toujours été malade, je n'ai jamais rien pu faire. Open Subtitles .لطالما كنت مريضًا، لا أستطيع اللعب مثل بقية الأطفال
    J'ai toujours été une combattante, mais l'augmentation de nos rangs me fait réaliser que je dois être plus, je dois être un guide. Open Subtitles لطالما كُنت مُقاتلة، ولكن مع ازدياد أعدادنا يتحتم علي أن أكون أكثر من ذلك أنا بحاجة أن أكون قائدة
    À part mes étés comme sauveteur, j'ai toujours été professeur. Open Subtitles إلا إذا احتسبت مواسم الصيف التي كنت أعمل فيها منقذا بحريا لطالما كنت أستاذا
    J'ai toujours été dans la retenue, mais je vais ordonner une action militaire. Open Subtitles تعرفين أني لطالما أظهرت التحفّظ في الماضي لكنني سأصدر أمراً تنفيذياً بتحرّك الجيش
    J'ai toujours été pro-choix, pour le mariage gay, la légalisation du cannabis. Open Subtitles ‏‏لطالما كنت مناصراً للإجهاض، ‏ولزواج المثليين، ولتعاطي الماريجوانا. ‏
    J'ai toujours été solitaire, je peux rentrer tout seul, faire à manger, travailler un peu. Open Subtitles ,لطالما كنت وحيداً ,لذا لا أمانع في الذهاب للمنزل ,أعد بعض العشاء .أقوم ببعض الأشغال
    Mais j'ai toujours été terrifié à l'idée d'être un père. Open Subtitles ولكنْ، لطالما وجدتُ فكرة كوني أباً مُرعبة
    J'ai toujours été plus à l'aise avec les trucs moins chers. Open Subtitles لطالما شعرت بالراحة أكثر مع الأشياء الرخيصة
    J'ai toujours été trop effrayé pour avoir une famille. Open Subtitles وأنا لطالما كنت خائفاً من الحصول على عائلة
    J'ai toujours été un peu gênée de ces titres d'acrobaties. Open Subtitles لطالما كنتُ محرجةٌ قليلاً فيما يتعلقُ بفوزي بتلكـ الألقاب المتعلقةُ بالطائرات
    J'ai toujours été seul, mais pour la 1ère fois aujourd'hui, j'ai ressenti la solitude. Open Subtitles لقد كنت دائما وحدها ولكن للمرة الأولى، شعرت بالوحدة اليوم.
    J'ai toujours été l'amie des gr... personnes fortes. Open Subtitles أنا كُنْتُ دائماً صديقة للناس الممتلئين
    A vrai dire, j'ai toujours été un idiot. Open Subtitles في الحقيقة، أنا كنت دائما أحمق
    J'ai toujours été en tailleur, là-bas. Open Subtitles دائماً كنت أتناول العشاء بالبيت الأبيض مرتدية بذلة.
    J'ai toujours été capable d'imaginer les choses, et ensuite leur donner vie à travers mes dessins. Open Subtitles لقد كنت دائماً أستطيع أن أتخيّل أموراً و جعلهم يعودون للحياة عبر رسوماتي
    Parce que j'ai toujours été la bonne fille ou la bonne épouse, et finalement, en dehors de ces relations, je ne sais pas qui je suis. Open Subtitles أعني، لقد كنت دوماً الابنة الطيبة أو الأم الصالحة وأتعلم شيء؟ خارج تلك العلاقات، لا أعرف من أكون
    J'ai toujours été contre les mariages à thème, mais c'est sympa de découvrir Denver. Open Subtitles انت تعلم انا دائما كنت ضد الغاية من الزواج
    Et j'ai toujours été ma cause. Voix intérieure, chérie. Désolée. Open Subtitles لا تستطيع تحمل الدعاية ولطالما كنت قضيتي
    J'ai toujours été attiré par les hommes riches et puissants. Open Subtitles انا كنت دائما منجذب للرجال الأغنياء ذوي النفوذ
    J'ai toujours été doué pour tout ce qui demande de l'équilibre. Open Subtitles دائماً ما كنت جيداً في الأمور التي تتطلب التوازن
    J'ai toujours été une star. Vous ne le saviez pas. Open Subtitles لقد كنت دوما نجماً ولكني لم أكن أعرف ذلك
    J'ai toujours été juste avec ta famille... Open Subtitles ـ لقد كُنتُ دائماً عادِلاً مع عائلتِك
    Je n'ai rien à raconter, j'ai toujours été une servante. Open Subtitles لا يوجد ما يُذكر بحياتي. كنت دائمًا خادمة.
    Je pense que j'ai toujours été travaux manuels... Open Subtitles أظنني كنت دومًا مولعًا بالفنون والأعمال اليدوية، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus