aide ou assistance dans la commission du fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Article 14 aide ou assistance dans la commission du fait internationalement illicite 106 | UN | المادة 14 تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 131 |
aide ou assistance dans la commission du fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Le fait de prêter aide ou assistance tomberait donc en pareil cas sous le coup de l'article. | UN | ومن ثم فإن تقديم المعونة أو المساعدة يكون وثيق الصلة بهذه الحالات. |
aide ou assistance d'un Etat à un autre Etat pour la perpétration d'un fait internationalement illicite 157 | UN | المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى لارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
On a fait observer que l'article 27 présupposait l'existence d'une règle générale de droit international interdisant de prêter aide ou assistance pour la perpétration d'un fait internationalement illicite. | UN | وأشير إلى أن المادة 27 تفترض وجود قاعدة عامة للقانون الدولي تحظر تقديم معونة أو مساعدة لارتكاب فعل غير مشروع دولياً. |
aide ou assistance dans la commission du fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
aide ou assistance dans la commission du fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
aide ou assistance dans la commission du fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
aide ou assistance dans la commission du fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
aide ou assistance dans la commission d'un fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
aide ou assistance dans la commission du fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة لارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
aide ou assistance dans la commission d'un fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة لارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
aide ou assistance dans la commission d'un fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة لارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
aide ou assistance dans la commission d'un fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
aide ou assistance d'un Etat à un autre Etat pour la | UN | المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى |
aide ou assistance d'un État à un autre État pour la | UN | المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى |
aide ou assistance d’un État à un autre État pour la perpétration d’un fait internationalement illicite | UN | المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى لارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Au moins selon l’article 27 du projet d’articles, tel n’est pas le cas : l’article 27 fait obligation aux États de s’abstenir de prêter aide ou assistance à un autre État pour perpétrer, ou continuer à perpétrer, un fait illicite, que celui-ci constitue ou non un crime. | UN | وهذا غير ممكن حسب المادة ٧٢ من مشاريع المواد: فالمادة ٧٢ تلزم الدول بعـدم تقديم المعونة أو المساعدة من أجل ارتكاب دولة أخرى أو مواصلة ارتكابها لفعــل غير مشروع، سواء كان ذلك الفعل يشكل جناية أم لا. |
Le fait de prêter aide ou assistance à un fait internationalement illicite constitue en soi un fait internationalement illicite. | UN | كما أن تقديم المعونة أو المساعدة في القيام بفعل غير مشروع دوليا هو في حد ذاته فعل غير مشروع دوليا. |
Selon lui, il était raisonnable de considérer que tant les États que les organisations internationales devaient coopérer pour mettre fin à la violation, ne pas reconnaître la situation comme licite et ne pas prêter aide ou assistance au maintien de cette situation. | UN | وارتأى إمكانية اعتبار أن الدول والمنظمات الدولية على السواء ملزَمة بالتعاون على وضع نهاية للإخلال، وبعدم اعتبار الحالة مشروعة، وبعدم تقديم معونة أو مساعدة في الإبقاء عليها. |
En ce qui concerne les obligations juridiques des États, la Cour a conclu que tous les États ont pour obligation de ne pas reconnaître la situation illicite découlant de la construction du mur et de ne pas prêter aide ou assistance au maintien de la situation créée par cette construction. | UN | وفيما يتعلق بالالتزامات القانونية للدول، خلصت المحكمة إلى أن من واجب جميع الدول ألا تعترف بالوضع غير القانوني الناجم عن بناء الجدار وألا تقدم مساعدة أو عونا من أجل الإبقاء عليه. |
Cet argument ne vaut pas pour la deuxième obligation visée au paragraphe 2 de l'article 41, à savoir l'obligation de ne pas prêter aide ou assistance au maintien de la situation créée par la violation grave. | UN | 45 - وهذه الحجة لا تنطبق على الالتزام الثاني المذكور في الفقرة 2 من المادة 41، وهي الالتزام بعدم تقديم عون أو مساعدة في سبيل الحفاظ على وضع ناجم عن إخلال خطير. |
Article 25. aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation | UN | المادة 25: تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 246 |
aide ou assistance dans la commission du fait | UN | تكون المنظمة الدولية التي تعين أو تساعد دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً من جانب هذه الدولة أو المنظمة الدولية مسؤولة دولياً عن ذلك إذا: |