"aide-nous" - Traduction Français en Arabe

    • ساعدنا
        
    • ساعدينا
        
    • تساعدنا
        
    • مساعدتنا
        
    • ساعدونا
        
    • وساعدنا
        
    • ساعدْنا
        
    Aide-nous à libérer Guthred, à protéger la rançon jusqu'à son paiement, et je suis sûr qu'on sera récompensés. Open Subtitles ساعدنا على تحرير غوثرد وحماية الفدية حتى يتم تسليمها و واثقٌ من أننا سوف نكافأ
    Aide-nous à ouvrir ce coffre-fort. Aide-nous à arrêter ça. Open Subtitles ساعدنا لنصل إلى نلك الخزنة ساعدنا لوقف هذا
    Maintenant viens, Aide-nous à tracer ces appels avant que les gars en bleu débarquent. Open Subtitles الان بربك ساعدنا بتتبع هذه الاتصالات قبل أن يظهر الرجال ذو الملابس الزرقاء
    Aide-nous à coincer cette personne, et je te promets que je ferai ce que je peux pour aider. Open Subtitles ساعدينا في أيَّ كان المسؤول عن ذلك و.. أعدك
    Aide-nous à la ramener et tout sera pardonné. Open Subtitles فقط، ساعدينا في إعادتها وستُغفر لكِ كل أخطائكِ.
    Père, nous te supplions, Aide-nous dans nos prières. Open Subtitles أبانا،إنناندعوا.. أن تساعدنا بدعواتنا الآن.
    Aide-nous à bâtir une colonie plus vaste et plus belle. Open Subtitles هيا يا زد ساعدنا لنبني اكبر و افضل مستعمره
    Vous avez déjà fait des dégâts. Alors Aide-nous à combattre. Open Subtitles و من سيساعدني انتم لا اظن هذا اذن ساعدنا قاتل معنا
    Viens, Aide-nous à restaurer ce qui était tant qu'il en est temps. Open Subtitles هيا ، ساعدنا بإسترجاع ما كان قد أن يفوت الأوان
    On le fait peut-être différemment, mais on veut la même chose, alors Aide-nous. Open Subtitles ربما نحن نذهب فى اتجاهات مختلفة, لكننا فى النهاية مثل بعض,اخى, لذا ساعدنا.
    Aide-nous à dominer l'autre camp. Open Subtitles ساعدنا فى السيطرة على الجانب آلاخر, ربنا
    Aide-nous à le trouver et je te donne ma parole que je ferai le maximum pour toi. Open Subtitles ساعدنا للبحث عليه وسأعدك بأن أفعل كل الذي أقدر عليه من أجلك
    Mon Dieu, s'il vous plait ! Bébé Jésus, Aide-nous ! Open Subtitles لي , إننا نسقط , يا إلهي ساعدنا
    Aide-nous à nous concentrer sur notre jeu, aussi difficile que ça puisse paraître, et nous mener à la victoire. Open Subtitles أجل, ساعدنا في التركيز على المباراة خلال كل الصعوبات وقدنا للنصر المنشود
    Aide-nous a trouver la petite et tu I'auras. Open Subtitles ساعدنا في العثور على الفتاة و ستحصل عليه
    Aide-nous, tante April. On essayait de trouver grand-mère. Open Subtitles ساعدينا, خالة آبريل حاولنا العثور على جدتنا
    Aide-nous à ouvrir cette brèche et à sauver Nathan. Open Subtitles ساعدينا وافتحي فتحة ال ثني هذه
    Un peu... Ça ne peut pas tout à fait... E-train Aide-nous ici. Open Subtitles ...قليلًا قطار الأفكار ساعدينا قليلا هنا
    Non, écoute, Audrey, Aide-nous seulement depuis le commissariat, d'accord ? Open Subtitles ,"لا ,أسمعي , "أودري ساعدينا فقط من المركز , حسناً ؟
    Si tu veux l'aider, Aide-nous à trouver la bombe. Open Subtitles افضل ما يمكنك فعله ان تساعدنا على ايجاد القنبلة
    Papa ! Je suis contente que tu sois là. Aide-nous à décorer la maison. Open Subtitles مرحباً يا عزيزي، يسعدني أنّك هنا يمكنك مساعدتنا في التزيين للحفل
    Aide-nous à passer le ravin . Open Subtitles ساعدونا في الحصول على أكثر من ذلك الوادي.
    Reviens et Aide-nous à rentrer le sapin. Open Subtitles والآن عُد إلى هنا وساعدنا في إدخال الشجرة
    Aide-nous à finir ces pu-pu. Open Subtitles ساعدْنا نَنهي هذه pu pu.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus