"ainsi plus" - Traduction Français en Arabe

    • وبهذا تصبح أمام
        
    • بذلك أكثر
        
    • من ثم أكثر
        
    • من ثم عن زيادة
        
    • ممّا يتيح اختصار
        
    • مُدَد
        
    • النهج المشاهدة
        
    Les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. UN وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول.
    Les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. UN وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول.
    Les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. UN وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول.
    Priver le secteur public de ressources au motif qu'il deviendra ainsi plus rationnel et plus efficace est pour le moins sujet à caution, voire contre-productif. UN ويبدو أن فكرة حرمان القطاع العام من الموارد بحجة أنه سوف يصبح بذلك أكثر فعالية وكفاءة هي فكرة مشكوك فيها على أحسن الفروض وتفضي إلى نتيجة عكسية في أسوأ الأحوال.
    En cette qualité, le comité pourrait déléguer une partie de son autorité et de ses tâches à des coordonnateurs de groupes thématiques, à d’autres membres ou au secrétariat du Mécanisme de coordination régionale, ce qui pourrait se traduire par une meilleure et plus claire distribution des responsabilités entre le Mécanisme et le système de groupes thématiques, le rendant ainsi plus efficace et utile. UN وبهذه الصفة، يمكن للجنة أن تفوض قدراً من السلطة وبعض المهام إلى منسقي المجموعات، وغيرهم من الأعضاء، أو إلى أمانة آلية التنسيق الإقليمية، وهو ما قد يسفر عن تحسين وتوضيح توزيع المسؤوليات داخل آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها وجعلها من ثم أكثر فعالية وكفاءة.
    68. Les inspecteurs partagent ces préoccupations et appuient les propositions concernant l’opération d’alignement qui faciliterait une planification et une programmation conjointes, rendant ainsi plus cohérents et fonctionnels le Mécanisme et son système de groupes thématiques. UN 68 - ويشاطر المفتشون هذه الشواغل ويؤيدون المقترحات المتعلقة بعملية المواءمة التي من شأنها أن تُيسّر التخطيط والبرمجة المشتركين، وأن تسفر من ثم عن زيادة اتساق آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها وقدرتهما على العمل.
    Cette réponse automatique contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo et de recevoir ainsi plus rapidement leur carte d'identité ONU le jour de l'inscription. UN كما ستتضمّن الردود المرسَلة آليا بالبريد الإلكتروني وصلةً يمكن لكل مندوب أن يحمِّل صورته الفوتوغرافية عليها، ممّا يتيح اختصار الوقت اللازم لإصدار بطاقة دخول له في يوم التسجيل.
    Les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. UN وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول.
    Les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. UN وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول.
    Les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. UN وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول.
    Les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. UN وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول.
    Les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. UN وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول.
    Les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. UN وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول.
    Les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. UN وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول.
    Les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. UN وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول.
    Les utilisateurs ont ainsi plus de choix et peuvent recevoir les documents délibératoires et le Journal des Nations Unies sur leur ordinateur ou leur appareil portatif. UN وبهذا تصبح أمام المستخدم خيارات أكثر، حيث يمكنه تلقّي وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية ويومية الأمم المتحدة على حاسوبه أو جهازه المحمول.
    Au cours des cinq dernières années, sur 58 pays où le tétanos maternel et infantile n'a pas encore été éliminé, 42 envisagent ou ont déjà commencé une vaccination supplémentaire à l'anatoxine tétanique (TT), protégeant ainsi plus de 63 millions de femmes dans des districts très menacés. UN وخلال السنوات الخمس الأخيرة، ومن بين 58 بلدا ما زال عليها أن تقضي على تيتانوس الأمهات والرضع، هناك 42 بلدا خططت للتحصين التكميلي بتوكسيد التيتانوس، أو باشرت به لتحمي بذلك أكثر من 36 مليون امرأة في المناطق المعرضة للخطر بشكل كبير.
    Ce manque de ressources limite aussi la lutte contre l'impunité du fait que les juges et les agents du système judiciaire sont ainsi plus vulnérables à la corruption. UN وهذا النقص في الموارد يقيد أيضاً من نطاق مكافحة الإفلات من العقاب لأن القضاة وأعوان القضاء يكونون بذلك أكثر قابلية للفساد.
    En cette qualité, le comité pourrait déléguer une partie de son autorité et de ses tâches à des coordonnateurs de groupes thématiques, à d'autres membres ou au secrétariat du Mécanisme de coordination régionale, ce qui pourrait se traduire par une meilleure et plus claire distribution des responsabilités entre le Mécanisme et le système de groupes thématiques, le rendant ainsi plus efficace et utile. UN وبهذه الصفة، يمكن للجنة أن تفوض قدراً من السلطة وبعض المهام إلى منسقي المجموعات، وغيرهم من الأعضاء، أو إلى أمانة آلية التنسيق الإقليمية، وهو ما قد يسفر عن تحسين وتوضيح توزيع المسؤوليات داخل آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها وجعلها من ثم أكثر فعالية وكفاءة.
    68. Les inspecteurs partagent ces préoccupations et appuient les propositions concernant l'opération d'alignement qui faciliterait une planification et une programmation conjointes, rendant ainsi plus cohérents et fonctionnels le Mécanisme et son système de groupes thématiques. UN 68- ويشاطر المفتشون هذه الشواغل ويؤيدون المقترحات المتعلقة بعملية المواءمة التي من شأنها أن تُيسّر التخطيط والبرمجة المشتركين، وأن تسفر من ثم عن زيادة اتساق آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها وقدرتهما على العمل.
    Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo et de recevoir ainsi plus rapidement leur carte d'identité ONU le jour de l'inscription. UN كما ستتضمّن الردود المرسَلة آليا بالبريد الإلكتروني وصلةً تتيح لكل مندوب تحميل صورته الفوتوغرافية عبرها، ممّا يتيح اختصار الوقت اللازم لإصدار بطاقة دخول له في يوم التسجيل.
    Le calcul de la durée moyenne des procédures en appel est ainsi plus proche de la réalité. UN وقد أدى ذلك إلى إتاحـة الفرصة لاحتساب مُدَد متوسطة أكثر واقعية لدعاوى الاستئناف.
    Il est ainsi plus facile de les visionner et de les partager, cela permet de normaliser les vidéos en ligne de la CNUCED. UN ويسهل هذا النهج المشاهدة والتقاسم، ويوحّد حضور التسجيلات الفيديوية للأونكتاد على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus