Peut-être faudrait-il y ajouter la reconnaissance par un tribunal international du caractère illicite de la conduite de l'Etat fautif. | UN | وربما يكون من الواجب أن يضاف الاعتراف من جانب محكمة دولية بالطابع غير المشروع لسلوك الدولة فاعلة الضرر. |
A cela viennent s'ajouter la complexité du système et les graves difficultés rencontrées lors du processus d'inscription. | UN | يضاف الى ذلك ما تتسم به عملية التسجيل من تعقيد وصعوبات شديدة. |
À la fin du paragraphe 7, ajouter la phrase suivante : | UN | في نهاية الفقرة ٧ ، تضاف الجملة الجديدة التالية: |
ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 6 de l'annexe I du Statut du personnel : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين: |
Il lui fallait ajouter la jalousie à ses doléances... et découvrir des rivales parmi ses caméristes. | Open Subtitles | والآن هي يجب أن تضيف الغيرة إلى شكواها الأخرى وتجد منافسين حتى بين رجليها |
ajouter la réalisation escomptée suivante : | UN | يُضاف إنجاز جديد ضمن الإنجازات المتوقعة، نصه كما يلي: |
Dans la classification des pays en développement, il faudrait ajouter la catégorie des pays en proie à des conflits. | UN | وينبغي أن يضاف إلى تقسيم الدول إلى فئات بحسب مستوى التنمية تقسيمها إلى فئات كدول في صراع. |
Dans l'index alphabétique, ajouter la nouvelle rubrique suivante : | UN | في الترتيب الألفبائي، يضاف البند الجديد التالي: |
ajouter la référence suivante sous le programme 1 : | UN | يضاف قرار الجمعية العامة المتخذ في إطار البرنامج الفرعي 1: |
ajouter la résolution de l'Assemblée générale ci-après : | UN | الولايات التشريعة يضاف قرار الجمعية العامة التالي: |
Sous Réalisations escomptées, ajouter la rubrique ci-après et modifier en conséquence la lettre précédant les autres rubriques : | UN | تحت الإنجازات المتوقعة، يضاف ما يلي، ويعاد ترتيب الحروف السابقة تبعا لذلك: |
Sous Réalisations escomptées, ajouter la nouvelle rubrique ci-après : | UN | تحت عبارة الإنجازات المتوقعة يضاف ما يلي: |
ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 6 de l'annexe I du Statut du personnel : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين: |
Après avoir procédé aux consultations nécessaires, je propose d'ajouter la République de Corée sur la liste des pays qui contribuent au Groupe d'observateurs. | UN | وبعد أن أتممت إجراء المشاورات اللازمة، أقترح أن تضاف جمهورية كوريا، استنادا إلى ذلك، إلى قائمة المساهمين في الفريق. |
ajouter la phrase suivante à la fin du texte existant : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية النص الحالي: |
ajouter la liste des participants suivante en tant qu'appendice III. | UN | تضاف قائمة المشاركين التالية بوصفها التذييل الثالث. |
La première concerne les coauteurs, auxquels il faudrait ajouter la France, la Grèce, l'Irlande, l'Italie, le Portugal et la Suède. | UN | الأول يتعلق بقائمة مقدمي مشروع القرار التي ينبغي أن تضاف إليها أيرلندا وإيطاليا والبرتغال والسويد وفرنسا واليونان. |
Le Comité recommande au Secrétariat d'ajouter la collecte de données pertinentes à son espace de connaissances. | UN | 66 - وتوصي اللجنة بأن تضيف الأمانة العامة جمع البيانات ذات الصلة إلى حيّزها المعرفي. |
2. A la même séance, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/47/955, par. 2), d'ajouter la question ci-après à la liste des questions devant être examinées directement en séance plénière : | UN | ٢ - وفــي الجلسـة نفسهــا، قــررت الجمعية العامة، بناء على توصية من اﻷمين العام )A/47/955، الفقرة ٢(، أن تضيف البند التالي الى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة: |
À sa 90e séance plénière, le 31 janvier 1997, l'Assemblée générale a décidé, sur proposition du Secrétaire général (A/51/236, par. 2), d'ajouter la question ci-après à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٠، المعقودة في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/51/236، الفقرة ٢(، أن تضيف البند التالي إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة: |
À cette précision, il faut ajouter, la présence dans chaque région, d'une coordination régionale, chargée de la mise en oeuvre de la stratégie nationale de la promotion de la femme. | UN | وينبغي أن يُضاف إلى هذا أيضا أنه يوجد بكل منطقة، تنسيق إقليمي بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتعزيز وضع المرأة. |
Il a été demandé d'ajouter la référence < < PISSC, 1990 > > aux sections suivantes de l'Annexe 1 : | UN | يطلب إضافة المرجع " البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 1990 " ، إلى الأجزاء التالية من المرفق 1: |