La mortalité accidentelle dans les zones de pêche a été accusée d'avoir été un facteur dans le déclin d'un certain nombre d'espèces d'albatros, en particulier l'albatros hurleur. | UN | وقد وجد أن الوفيات الطارئة في مصائد اﻷسماك هي السبب في انخفاض أعداد أنواع طائر القطرس، ولا سيما القطرس الجوال. |
Elle a aussi contribué, dans le cadre de l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels (ACAP), au renforcement des capacités en matière de réduction des prises accessoires. | UN | وعملت أيضا عن طريق الاتفاق المتعلق بحفظ طائري القطرس والنوء لدعم بناء القدرات لخفض المصيد العرضي. |
Des albatros, des pétrels et d'autres oiseaux de mer sont également pris dans les palangres. | UN | وتقبض الخيوط الصنارية الطويلة أيضا على طائري القطرس والنوء والطيور البحرية الأخرى. |
La clé de tout, Mme Mayer, se trouve à l'albatros. | Open Subtitles | مفتاح كل هذا الموضوع هو في وكالة الباتروس |
Ton fiancé s'est mis à graver l'arbre, et l'albatros boche est arrivé. | Open Subtitles | خطيبك بدأ بالنحت على الشجرة ثم قطرس الألمان قتله |
:: La brigade albatros (information non confirmée) et des deux bataillons (Samurai et Claire). | UN | :: لواء ألباتروس (غير مؤكدة) ولواءان (ساموراي وكلير). |
Sympa. Beurk Nous devons découvrir ce qu'est albatros. | Open Subtitles | إهدأ. يجب أن نعرف ما هو آلباتروس. |
Selon la CCFFMA, le seul fait de filer les palangres de nuit plutôt que de jour a réduit de 80 % la mortalité des albatros sur trois ans. | UN | وتقدر الهيئة أن وضع الشباك ليلا أدى وحده إلى تقليل معدلات موت طيور القطرس بنسبة 80 في المائة على مدار مدة ثلاث سنوات. |
:: Elle a participé aux réunions de la Convention sur la conservation des espèces migratrices relatives à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels en tant que conseiller du Gouvernement australien. | UN | :: حضور مفاوضات الاتفاق المتعلق بحفظ طائري القطرس والنوء لاتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة كجهة استشارية للحكومة الاسترالية |
Aussi l'Association a-t-elle encouragé les membres de la Commission à ratifier l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels. | UN | ولهذا السبب شجع التحالف البلدان الأعضاء في الهيئة على التصديق على اتفاق حفظ طائريْ القطرس والنوبة. |
Les albatros sont particulièrement vulnérables, car ils vivent longtemps et se reproduisent lentement. | UN | وتتأثر طيور القطرس بشكل خاص لأنها تعيش طويلا ولكونها بطيئة في التكاثر. |
Participation suivie aux négociations sur l'Accord relatif à la conservation des albatros et des pétrels. | UN | ولم تنقطع مشاركة الجمعية في أنشطة الاتفاق المتعلق بحفظ طائري القطرس والنوء. |
Même s'il s'éloigne de son nid, l'albatros y retournera toujours. | Open Subtitles | \u200fمهما طار القطرس بعيداً يعود دائماً \u200fإلى الديار. |
N'empêche, il s'est fait descendre par l'albatros avec votre fiancé. | Open Subtitles | لا يهم لقد قُتِل من قِبَل القطرس مع خطيبك |
Tempête ou pas, albatros Air, à votre service. | Open Subtitles | عواصف أو لا عواصف خطوط الباتروس الجويه تحت أمرك |
Le commandant vous remercie d'avoir choisi albatros Air. | Open Subtitles | قبطانكم يشكركم لإختياركم الخطوط الجويه الباتروس |
Laissez-moi vous aider. Ça fait partie du service à albatros... | Open Subtitles | دعني أساعدك في هذه الحقائب يا صديقي كل الخدمات الرائعه هنا عند الباتروس |
Les îles ont une flore et une faune indigènes très caractéristiques et sont d'importants sites de reproduction pour de nombreux oiseaux marins, dont des espèces rares comme l'albatros de Tristan. | UN | 42 - تمثل هذه الجزر موطنا لأنواع متوطنة متميزة من النبات والحيوان، كما أنها موطن هام لتكاثر أعداد كبيرة من الطيور البحرية، يتصف الكثير منها بالندرة، مثل قطرس تريستان. |
Hé, avez-vous eu la chance de voir l'albatros à pieds noirs? | Open Subtitles | هل حزت على فرصة مشاهدة الـ (قطرس) ذو الأقدام السوداء؟ |
- Un albatros à queue courte. - Oh ! | Open Subtitles | قطرس ذو ذيل قصير. |
C'est un albatros Capitaine. | Open Subtitles | إنها في (ألباتروس) يا كابتن |
- Ils mettent la faute sur albatros | Open Subtitles | يلقون اللوم على آلباتروس. |