C'est assez schématique, mais, en gros, la création de la pierre était le but de l'alchimie, une science ancienne étudiant les transformations en tous genres. | Open Subtitles | إنه تصوير بسيط، لكن أساسياً تكوين الحجر كان هدف الكيمياء التي كانت الشكل الأولي للعلم .وتدرس التحويل في جميع أشكالها |
Il est sympa, mais je ne pense pas qu'il y ai une vraie alchimie. | Open Subtitles | أم، رجل لطيف، لكنني لا أعتقد أن هناك أي الكيمياء الحقيقي. |
Newton croyait qu'une connaissance secrète appelée alchimie, connue seulement d'un petit groupe d'anciens philisophes, attendait d'être redécouverte. | Open Subtitles | أمن نيوتن أن معرفة سرية, عرفت بإسم الخيمياء كانت مقتصرة على جماعات صغيرة من الفلاسفة القدماء, تنتظر ليعاد إكتشافها |
Toi et moi avez une alchimie que l'on ne peut pas créer en laboratoire. | Open Subtitles | أنا وأنت لدينا كيمياء بيننا لا يمكن أن يصنعها معمل |
Mais "alchimie" est une expression courante. Ça donnera des centaines de résultats. | Open Subtitles | لكن عبارة الكيميائي شائعة سأجد مئات النتائج |
L'alchimie et la restructuration de la matière ne sont-ils pas des blasphèmes aux yeux d'Ishvala ! | Open Subtitles | أعتقد بأن الكيمياء هي إعادة تشكيل المادة وهذه تعتبر خطيئة في معتقد إشبار |
Si seulement il avait embrassé l'élégance et le pouvoir de l'ancienne alchimie. | Open Subtitles | لو أنه أعتنق فقط تمُيز وقوة الكيمياء القديمة |
T'es l'oxygène de mon double hydrogène. Notre alchimie est parfaite. | Open Subtitles | أنت الأوكسجين لهيدروجيني المزدوج الكيمياء بيننا تتدفق مثل الماء |
Tu continue à chercher des gens avec lesquels tu as une alchimie parfaite, mais ça ne fait pas tout. | Open Subtitles | أنتِ تواصلين البحث عن الناس , الذي لديهم هذا الشيء الكيمياء معك لكن ذلك ليس . هو كل شيء |
Quel ingrédient tu apportes à cette alchimie ? | Open Subtitles | ماهي المادة الكيميائية التي تضيفها إلى الكيمياء ؟ |
Sa recherche permanente dans l'alchimie et la chronologie biblique ne l'a jamais mené nulle part. | Open Subtitles | بحوثه التي إستمرت طوال حياته في الخيمياء والتسلسل الزمني للإنجيل لم تقده الى أي مكان |
L'alchimie transforme des métaux quelconques en métaux précieux. | Open Subtitles | الخيمياء تحول المعادن العادية إلى معادن ثمينة |
L'alchimie est en vogue dans les années 90. | Open Subtitles | الخيمياء ستكون هي المصطلح الرئيسي في الاقتصاد والأعمال للعقد القادم |
Parfois, il ne s'agit pas de statistiques... mais tout simplement d'alchimie. | Open Subtitles | احياناً ، الأمر غير متعلق باحصائيات . انها فقط كيمياء |
Ce n'est plus de la science, mais de l'alchimie. | Open Subtitles | لكن حيث العلم إجمالا هذا، مولدر؟ أنت تناقش كيمياء. |
Elle rêvait, beaucoup de rêves difficiles, puis, elle a entendu la voix d'alchimie. | Open Subtitles | انتابتها أحلام والكثير من الأحلام المؤلمة ثم بدأت تشعر بصوت (الكيميائي) في رأسها |
Pour parvenir à l'alchimie suprême, je te donne ces compagnons. | Open Subtitles | لأجل إنجاز الأعمال الكيميائية, سيكون بجانبك هؤلاء الصُحبة |
Dans l'alchimie médievale, ce sont les cinq éléments qui constituent l'Univers, mais il y a un ordre d'importance ... | Open Subtitles | في خيمياء القرون الوسطى، هذه هي العناصر الخمسة التي تُشكّل الكون، لكن هُناك ترتيب ضروري... |
Docteur alchimie a dit qu'il était en train de préparer ce monde. | Open Subtitles | الخيميائي، "دكتور خيميائي" قال أنه يحضر هذا العالم |
alchimie, contact, voix aiguë, contact visuel, discussion franche. | Open Subtitles | الجاذبية، الترابط، تناغم الصوت أتصال بالأعين و خطاب غير مسموع |
Ouais, c'est clair qu'il y a de l'alchimie entre vous, et je ne veux pas me mettre sur votre chemin. | Open Subtitles | نعم، من الواضح بأن بينكما تجاذب وأنا لا أريد أن أكون عائقاً لهذا. |
Mon père était le principal historien de l'alchimie dans le monde. | Open Subtitles | وبالواقع، والدي كان مؤرخ كيميائي .بارز في العالم |
La véritable alchimie ne pouvait être ni forcée, ni manipulée. | Open Subtitles | التجاذب الحقيقي لا يتم إجباره أو التلاعب به |
On devrait tous travailler, pour trouver alchimie et Savitar et découvrir comment les arrêter. | Open Subtitles | يجب على جميعنا العمل على إيجاد (ألكيمي) و(سافاتار)، وطريقة لردعهم |
L'indéniable alchimie entre nous. | Open Subtitles | الإنجذاب المتبادل بيننا و الذى لا يمكن إنكاره |
Il n'a pas eu ses pouvoirs de l'accélérateur de particules, il les a eus d'alchimie. | Open Subtitles | لأنه لم يحصل على قواه من مسرع الجزيئات، لقد حصل عليها من الخيميائي |
- Sans alchimie... | Open Subtitles | إن إفتقرت الفرقة إلى التناغم فكيف سينجح العرض؟ |