"allais mourir" - Traduction Français en Arabe

    • سأموت
        
    • على وشك الموت
        
    • سوف اموت
        
    • سوف أموت
        
    • وشكِ الموت
        
    J'ai ce bébé parce que je pensais que j'allais mourir. Open Subtitles سأقوم بولادة هذا الطفل لأنني كنت أظنني سأموت.
    J'ai ce bébé parce que je pensais que j'allais mourir. Open Subtitles سأقوم بولادة هذا الطفل لأنني كنت أظنني سأموت.
    Si j'avais su que j'allais mourir, j'aurais avancé notre petit déjeuner. Open Subtitles لو كنت أعرف أني سأموت كنت سألغي موعد إفطارنا
    J'allais mourir pour de bon et je n'en avais pas envie. Open Subtitles "كنت على وشك الموت حقاً ولم أكن مستعداً لذلك".
    Dans cette pièce, j'ai cru que j'allais mourir. Open Subtitles عندما كنت في تلك الغرفة اعتقدت باني سوف اموت
    Le vol était si agité, j'ai cru que j'allais mourir! Open Subtitles الرحلة بالطائرة كانت مليئة بالمطبّات ظننت أنّنى سأموت
    Quand Pesci met la tête du mec dans l'étau... et lui arrache un oeil, j'ai cru que j'allais mourir. Open Subtitles هذا المشهد عندما يضع هذا الرجل رأسه في الأنية و يخرج عينيه ظننت أنني سأموت
    Je suis tellement soulagé! Je pensais vraiment que j'allais mourir. Open Subtitles أنا مرتاح جداً لقد اعتقدت فعلاً أنّي سأموت
    Et je croyais que j'allais mourir à 14 ans mais on a pas toujours ce qu'on veut. Open Subtitles و ظننت انني سأموت في الرابعة عشر و لكننا لا نستطيع الحصول على مرادنا دائماً
    Quand j'ai cru que j'allais mourir dans cette pièce, j'ai réalisé que je n'avais pas eu de vie. Open Subtitles عندما إعتقدت أنني سأموت في تلك الغرفة، أدركت أنني لم أملك حياة أبداً.
    Je sais pas combien de fois ça m'est arrivé de penser que j'allais mourir ici dans la rue. Open Subtitles لا أعرف كم مرة ظننت أنّي سأموت هنا في الشارع كهذا
    Ils m'ont souvent dit que j'allais mourir, avant de revenir sur la sentence alors que le noeud était autour de mon cou. Open Subtitles في كثير من الأوقات أخبروني أنني سأموت, بعدها سحبوا كلامهم كما كان حبل المشنقة حول عنقي.
    Quand le juge a lu le verdict, j'ai cru que j'allais mourir. Open Subtitles عندما قام القاضي باصدار الحكم. ظننت بأني سأموت.
    Si j'étais mort chaque fois qu'il a dit que j'allais mourir, j'aurais eu plus de vies que Shirley MacLaine. Open Subtitles لو أنى مت كل مرة قال فيها باني سأموت لكنت أكثر حياة من شيرلي ما كلين يسوع
    Ça m'a donné le pire mal de tête... Pendant une minute, j'ai cru que j'allais mourir. Open Subtitles لقد سبّب لي اسوء ألم بالدماغ لوهله ظننتُ بأنني سأموت
    J'ai cru que j'allais mourir et j'ai pensé à l'endroit où j'ai grandi. Open Subtitles اعتقدت أنّي سأموت و فكّرت بهذا المكان، فكّرت بنشأتي هنا
    Je sais que si je n'enlevais pas cette chose de moi, j'allais mourir. Open Subtitles علمت أنني اذا لم أزل هذا الشيء عني فـ سأموت فكان لديّ قرار لأتخذه
    Rappelle-toi lorsque tu étais coincé dans cette boîte, que tu ne pouvais pas en sortir et que tu pensais que tu allais mourir seul, enterré. Open Subtitles أتذكر حينما كنتُ حبيساً ذاك الصندوق ولم تستطع الخروج منه وظننتَ أنّك على وشك الموت وحيداً
    Alors quand il m'a soulevé, j'étais persuadé que j'allais mourir. Open Subtitles لذا عندما قام بمسكي، ظننتُ بالتأكيد، أنني على وشك الموت
    Ils ont poussé le médecin à me dire que j'allais mourir. Open Subtitles جعلوا الطبيب يخبرني أني على وشك الموت
    Tu sais, Quand j'étais à Bang Kwang, je restais allongé la nuit, en pensant que j'allais mourir dans cet endroit. Open Subtitles اتعلم , عندما كنت ببانق كاونق لقد كنت استيقظ بالليل منبطح افكر بأني سوف اموت بذلك المكان.
    Quand j'étais allongée sur le sol, j'étais sûre que j'allais mourir, donc j'ai juste... commencé à prier pour que Dieu sauve le bébé. Open Subtitles عندما كنت مستلقية على الارض هناك لقد إعتقدت بأني سوف أموت لذا فقط..
    Vous savez, quand j'attendais l'ambulance l'autre jour, j'ai vraiment pensé que j'allais mourir. Open Subtitles هل تعلمين ، عندما كنت أنتظر سيارة الاسعاف في ذلك اليوم شعرت أنني على وشكِ الموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus