J'ai vu des cadres comme vous aller et venir. | Open Subtitles | رأيت الكثير من المدراء مثلك يأتون ويذهبون |
Les gens doivent aller et venir ici tout le temps. On ne tient pas de registre ici. Entrez. | Open Subtitles | لا بد أنَّ الناس يأتون ويذهبون إلى هنا طوال الوقت, ليس وكأن شخصً ما يقوم بتسجيل أسمائهم |
Dernièrement, le Gouvernement srilankais a accepté de transférer celles qui étaient hébergées dans les centres sociaux publics du district de Vavuniya, où leur liberté d'aller et venir était soumise à de sévères restrictions. | UN | وقد وافقت الحكومة السريلانكية مؤخراً على نقل الذين تم إيواؤهم في مراكز الرعاية الاجتماعية التي تديرها الحكومة في فافونيا، حيث كانت حرية حركتهم مقيدة إلى حد كبير إلى أماكن أخرى. |
Pouvoir aller et venir à volonté est un droit souverain fondamental qui sera sous peu autorisé, nous l'espérons, aux Palestiniens de la Cisjordanie. | UN | فالتمكين من الدخول والخروج وقتما يشاء الإنسان هي حق سيادي أساسي نأمل أن يتمتع به قريباً الفلسطينيون في الضفة الغربية. |
Nous les suspendons dans leur propre réalité... et les faisons aller et venir dans le temps. | Open Subtitles | نحن نعلّقهم في حقيقتهم الخاصة، نمزّقهم ذهابا وإيابا خلال الزمن. |
Je les ai tous vus aller et venir. | Open Subtitles | لقد رأيتهم جميعاً يأتون ويرحلون. |
Ainsi vous pensez pouvoir aller et venir à votre guise ? | Open Subtitles | لذا تعتقد بأنه يمكنك المجيء والذهاب كما ترغب ؟ |
J'ai vu beaucoup de nouveau joueurs aller et venir. | Open Subtitles | ورأيت لاعبين كثيرين يأتون ويذهبون |
J'ai vu un tas de joueurs aller et venir. | Open Subtitles | ورأيت الكثير من اللاعبين يأتون ويذهبون |
Allez vous êtes humain, vous voyez les gens aller et venir. | Open Subtitles | هيا، أنت إنسان ترى الناس يأتون ويذهبون |
J'ai vu des directeurs aller et venir. | Open Subtitles | لقد رأيت عدد من المديرين يأتون ويذهبون. |
On les laisse aller et venir. | Open Subtitles | نحن نتركهم يأتون ويذهبون |
Dernièrement, le Gouvernement srilankais a accepté de transférer celles qui étaient hébergées dans les centres sociaux publics du district de Vavuniya, où leur liberté d'aller et venir était soumise à de sévères restrictions. | UN | وقد وافقت الحكومة السريلانكية مؤخراً على نقل الذين تم إيواؤهم في مراكز الرعاية الاجتماعية التي تديرها الحكومة في فافونيا، حيث كانت حرية حركتهم مقيدة إلى حد كبير إلى أماكن أخرى. |
Ça a commencé à aller et venir il y a environ 1h. | Open Subtitles | نعم، أنها بدأت تسير الدخول والخروج قبل ساعة تقريبا. هاه. |
Tu ne peux pas aller et venir dans mon commissariat quand ça te chante. | Open Subtitles | لا يمكنك الدخول والخروج من مركزي عندما تشاء. |
Tu penses que tu peux aller et venir comme une petite fille qui joue à la corde à sauter ? | Open Subtitles | تستطيع أنّ بإمكانك الدخول والخروج كما أردت؟ كفتات صغيرة تلعب لعبة القفز على الحبل؟ |
Nous les suspendons dans leur propre réalité... et nous les faisons aller et venir dans le temps. | Open Subtitles | نحن نعلّقهم في حقيقتهم الخاصة، ونمزّقهم ذهابا وإيابا خلال الوقت. |
Mon mariage est une façade. Il est suédois, je peux aller et venir comme je veux. | Open Subtitles | زواجي نقي انه سويدي لذلك أستطيع أن أمضي ذهابا وإيابا |
Cette résolution se fonde sur les idéaux de la trêve olympique, déclarée au VIIIe siècle avant J.-C. pour que les gens puissent aller et venir en sécurité pour assister aux Jeux olympiques et en revenir. | UN | ويستند هذا القرار إلى مثل الهدنة الأوليمبية التي أقرت في القرن الثامن قبل الميلاد لتمكين الناس من السفر بأمان ذهابا وإيابا لحضور الألعاب الأوليمبية. |
Tu sais, j'en ai vu beaucoup aller et venir. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير يأتون ويرحلون. |
Je l'élèverai comme le mien, et tu pourras aller et venir comme tu voudras. | Open Subtitles | سأربيه كما لو كان إبني، وتستطيعين المجيء والذهاب كما يناسبكِ |