"allez me dire" - Traduction Français en Arabe

    • ستخبرني
        
    • ستخبريني
        
    • ستخبرنى
        
    • ستقول لي
        
    • ستُخبرني
        
    • سَتُخبرُني
        
    • أن تقول لي
        
    • سوف تخبرني
        
    • ستخبرونني
        
    • ستخبروني
        
    Vous allez me dire tout ce que j'ignore ou je vous explose la cervelle. Open Subtitles أنت ستخبرني بكل شيء لا أعلمه وإلا سأفجّر رأسك.
    Vous allez me dire que je fais une erreur terrible, que je laisse tomber Amberle et l'abandon de mon devoir de les Quatre Terres. Open Subtitles ستخبرني أنني أقترف خطًأ شنيعًا، وأنني أخذلها وأتخلّى عن واجبي تُجاة الأراضي.
    Est-ce que vous allez me dire ce qui s'est passé entre vous et les Carsons ? Open Subtitles هل ستخبرني ماذا يحدث ؟ بينك و بين آل كارسون
    Vous allez me dire pourquoi vous ne me vouliez pas Open Subtitles هل ستخبريني لماذا لا تريدين أن أكون معكِ
    Maintenant, vous allez me dire où elle est, ou Sainte Marie va s'asseoir juste ici vers moi et te regardera mourir. Open Subtitles الآن، ستخبرنى أين هي. أو أقسم. ستجلس هنا معي.
    Vous allez me dire que vous, je peux vous croire. Open Subtitles أفترض أنك ستقول لي إن بوسعي الوثوق بك
    Parce que cette affaire a besoin de réinterprétation des règles et vous allez me dire pourquoi maintenant. Open Subtitles لأن هذه القضية تحتاجُ شيئًا يُسمح به غير إعتيادي، وإنكَ ستخبرني سببُ ذلك الآن.
    Vous allez me dire que c'est la première fois que vous mentez à un gradé ? Open Subtitles وأنت ستخبرني بأن هذه الكذبة الأولى التي تقولها لذي رتبة أعلى ؟
    Vous allez me dire que vous auriez commis le péché mortel, je suppose ? Open Subtitles ستخبرني بأنّني اقترفت ذنباً شنيعاً، على ماعتقد ؟
    Donc... vous allez me dire ce que vous avez en tête ou on va se fixer jusqu'à ce que le soleil se lève ? Open Subtitles اذا.هل ستخبرني بما يدور برأسك او قد نبقى نحملق ببعضنا البعض حتى طلوع الشمس
    C'est l'argent, alors. - Vous allez me dire qu'il n'a pas besoin du travail. Open Subtitles حسناً، إنها النقود تكرهها لكنك ستخبرني أنه لا يحتاج للعمل
    C'est là que vous allez me dire que vous avez dépassé le budget ? Open Subtitles ستخبرني هنا إنك تبدد الميزانية أليس كذلك؟
    J'ai soudain le sentiment que vous allez me dire quelque chose. Open Subtitles - مرحبا؟ عندي هذا الشعور الفظيع أنت ستخبرني شيء.
    Il s'est échappé cet après-midi et vous allez me dire où il est. Open Subtitles لقد تمكن من الهرب عصر اليوم. وان ستخبرني أين هو.
    Je vais vous raconter une histoire, et vous allez me dire, qui vous voulez être, et j'espère que vous voulez être meilleure que moi. Open Subtitles أنا سوف أخبرك بقصة وأنت ستخبريني من هو الشخص الذي تودين غدوه وآمل أن الشخص الذي تودين غدوه هو أفضل مني
    Bien, Rachel. Vous allez me dire ce que vous avez vraiment en tête ? Open Subtitles حسنا , يا رايتشل هل ستخبريني بماذا يجول في خاطرك؟
    Vous allez me dire ce que je veux savoir ou vous allez commencer à perdre des doigts un par un. Open Subtitles ستخبرنى بما أريد معرفته وإلا ستبدأ فى فقدان أصابعك واحد تلو الآخر
    Vous allez me dire ce que vous avez fait de Frost et vous allez me le dire maintenant. Open Subtitles ستقول لي ما فعلته مع فروست؟ ؟ وأنت ستقوم بذلك الان
    Maintenant vous allez me dire où sont toutes les informations, et après que vous l'ayez fait, Open Subtitles الآن أنت ستُخبرني بمكان تواجد كلّ تلك المعلومات.
    Ensuite vous allez me dire qu'en fait vous aimez être un vampire Open Subtitles تاليا سَتُخبرُني أنك في الحقيقة تحب أنْ تَكُونَ مصّاص دماء
    Vous allez me dire si ce corps est celui de votre fils. C'est Matt. Open Subtitles أحتاج منك أن تقول لي إن كانت تلك الجثّة تخصّ إبنك
    Ensuite, vous allez me dire que vous avez M.Winston à l'extérieur Open Subtitles بعد ذلك سوف تخبرني ان السيد وينستون في الخارج
    Bon vous allez me dire de qui on parle ? Open Subtitles اذًا ياشباب هل ستخبرونني عن ماذا تتحدثون ؟
    Vous allez me dire ce qu'il se passe ? Open Subtitles ياشباب هل ستخبروني مالذي يحدث ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus