"allez rester" - Traduction Français en Arabe

    • ستبقى
        
    • ستبقون
        
    • ستبقين
        
    • ستبقوا
        
    • ستبقيان
        
    • ستجلس
        
    • ستقفين
        
    • ستتنحى
        
    • ستقفان
        
    • ستقفون
        
    • ستمكثون
        
    - Dans cet appartement, combien de temps vous allez rester ? Open Subtitles ‫هنا في هذه الشقة؟ ‫كم ستبقى في هذه الشقة؟
    Je me demande si vous allez rester ici aller sur des choses toute la journée. Open Subtitles اتسائل اذا كنت ستبقى هنا تمر بهذا الاشياء طوال اليوم ماذا سأفعل؟
    On dirait que vous allez rester ici un petit moment. Open Subtitles يبدوا أنكم يا رفاق ستبقون هنا لبعض الوقت
    Avec ce que je peux tirer de vous, je pourrais enfin partir, donc vous allez rester ici jusqu'à ce que j'obtienne ce que je veux. Open Subtitles باستخدام ما أحصل عليه منك من معلومات يمكنني أخيرًا الخروج من هذا المكان لذا ستبقين هنا
    Peut-être que c'est vrai peut-être qu'il ment. Mais pendant ce temps, toi et tes amis allez rester ici, pour être en sécurité. Open Subtitles الآن , ربما كان يكذب لكن , للوقت الحالي ، أنتَ و رفاقكَ ستبقوا هنا ، لتكونوا بالجانب الآمن.
    Maintenant j'ai appuyé sur tous les boutons par accident mais vous allez rester dans l'ascenseur jusqu'à ce que vous alliez à la cave ! Open Subtitles الآن ,لقد ضغطت على كل الأزرار بالخطأ لكنك ستبقى في المصعد حتى تصل إلى السرداب
    Vous savez,... je reçois des appels à propos de vous, et mes patrons veulent savoir si vous allez rester. Open Subtitles اتعلم لقد اتتني العديد من المكالمات عنك و رؤسائي يريدون ان يعرفوا لو انت ستبقى بالجوار
    Autrement dit, vous allez rester ici même si cette chambre n'est pas à votre goût. Open Subtitles وذلك يعني بأنك ستبقى هنا حتى ولو كان المكان غير مرضي بالنسبة لك
    En attendant vous allez rester hors de notre chemin, ou tout les sales petits secrets du gouvernement seront exposés, y compris les vôtres. Open Subtitles وإلى ذلك الوقت فأنت ستبقى بعيدا عن طريقنا، وإلا فإن كل أسرار الحكومة القذرة ستم كشفها، بما فيها أسرارك.
    Vous allez rester planté là ou vous allez répondre ? Open Subtitles هل ستبقى واقفاً هناك وإبهامك في مؤخرتك أو ستذهب لترد على الهاتف ؟
    Maintenant vous allez rester ici. Open Subtitles أنت ستبقى هُنا الآن.
    Je vous ai à peine vues, vous deux. Vous allez rester pour diner, pas vrai ? Open Subtitles بالكاد اراكم انت الاثنين ستبقون للعشاء ايناسبكم ذلك
    Les gamins, vous allez rester ici pour regarder la télé. Open Subtitles أنتم يا أطفال ستبقون هنا تشاهدون التلفاز
    Vous allez rester sous protection policière Jusqu'à ce que nous trouvions cet homme. Open Subtitles ستبقين في حماية الشرطة حتى نجد هذا الشخص
    Tu penses que vous allez rester ici tout seul avec ta plus grande tentation ? Open Subtitles أتعتقدين أنكِ ستبقين هنا لوحدكِ مع غرامكِ؟
    Toi et Cal, vous allez rester dans le camping-car ce soir. Open Subtitles أنتِ و(كال) ستبقوا في سيارة التخييم الليلة.
    Vous allez rester mariés ? Open Subtitles هل ستبقيان متزوجان ؟
    Vous allez rester assis, quand ma petite fille est vivante ! Open Subtitles ستجلس هناك لا تفعل شيئاً ‫بمعرفتك أن احدهم لديه ابنتي حيّة.
    Vous devriez faire ça. Vous allez rester là ou vous allez l'aider ? Open Subtitles ينبغي عليك فعل هذا. هل ستقفين هناك أم ستساعديها؟
    Vous allez rester plantés lâ â attendre mes excuses ou vous montez en voiture? Open Subtitles هل ستقفان هناك فقط وتنتظراني أن أعتذر أو ستصعدان للسياره
    Vous allez rester derrière moi ou vous allez vous placer à mes côtés, comme mon pote Dale ? Open Subtitles أجل لذا ، هل ستقفون جميعاً خلفي ؟ أم ستقفون بجواري ؟
    Vous allez rester ici un moment, hein ? Open Subtitles أنتم ستمكثون قليلاً, أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus