"allons-nous faire" - Traduction Français en Arabe

    • سنفعل
        
    • سنفعله
        
    • سوف نفعل
        
    • سنقوم بفعله
        
    • سوف نفعله
        
    • نحن فاعلون
        
    • نفعل الآن
        
    • عسانا أن نفعل
        
    • علينا أن نفعل
        
    Alors, qu'allons-nous faire... mettre quelque chose dans leur nourriture, bloquer leur voiture ? Open Subtitles اذاً, ماذا سنفعل ؟ نضع شيئاً ما في طعامهم ؟
    Cette pauvre fille est toujours vivante, Monsieur, qu'allons-nous faire d'elle ? Open Subtitles لا تزال الفتاة المسكينة على قيد الحياة يا سيدى ، ماذا سنفعل بها ؟
    Et si je ne lui donne pas la bague, qu'allons-nous faire au château d'eau ? Open Subtitles وإن لن أعطي دونا الخاتم ماذا سنفعل في برج الماء
    Mais la question la plus intéressante est, qu'allons-nous faire de vous tous ? Open Subtitles ولكن السؤال الأكثر تشويقًا هو ما الذي سنفعله معك
    Qu'allons-nous faire au sujet de ces élèves ? Open Subtitles ما الذي سنفعله حيال هؤلاء المرحلة الرابعة الاشقياء؟
    Alors qu'allons-nous faire avec cette folle qui veut mon enfant ? Open Subtitles ماذا سوف نفعل مع المجنونة التي تريد طفلي ؟
    Comment allons-nous faire pour élever un enfant ensemble? Open Subtitles كيف سنفعل هذا؟ نربي طفلاً معاً دون أن نكون معاً؟
    Qu'allons-nous faire si on n'a pas les droits ? Open Subtitles الأن مالذي سنفعل بما أننا لا نمتلك الحقوق؟
    Qu'allons-nous faire pour Yi Kyung ? Open Subtitles أوه لا، ماذا سنفعل بشأن عزيزتنا يي كيونغ؟
    Qu'allons-nous faire avec 17432 unités de promicine ? Open Subtitles ماذا سنفعل بـ 17.432 جرعة من البروميسين ؟
    - Arrête tes histoires, qu'allons-nous faire? - Nous devons atteindre la voiture. Open Subtitles توقفوا عن هذا الهراء ، ماذا سنفعل بحق الجحيم؟
    J'ai dû leur donner les bijoux. Qu'allons-nous faire ? Open Subtitles إسمع، كان عليّ إعطائهم المجوهرات ماذا سنفعل الآن؟
    Les enfants sont là pour visiter le musée. Qu'allons-nous faire? Open Subtitles و لكن لا يمكنهم المرور ماذا سنفعل ؟
    - Qu'allons-nous faire ? Open Subtitles ماذا سنفعل بشأن هذا ؟ اولا: هذه العملية مُلغاة, انتهت
    Il l'adorait. - Quand je pense à tout ça... - Qu'allons-nous faire ? Open Subtitles سوف يُهلك بسبب تلك الطفلة ريج، ماذا سنفعل نحن؟
    Mais qu'allons-nous faire de cette ONU au XXIe siècle? C'est bien la question fondamentale que pose le Secrétaire général dans son rapport sur le Sommet du millénaire. UN ولكن ماذا سنفعل بالأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين؟ هذا في الواقع هو السؤال الأساسي الذي طرحه الأمين العام في تقريره المقدم إلى مؤتمر قمة الألفية.
    Mais comment allons-nous faire ? Open Subtitles وكيف سنفعل ذلك ؟
    Si vous ne pensez pas que l'écriture peut s'enseigner, qu'allons-nous faire en classe ? Open Subtitles فيما إذا كنت مؤمناً أن الكتابة لا تعلم فما الذي سنفعله في الحصة إذاً؟
    En supposant que vous avez raison, ce allons-nous faire à ce sujet? Open Subtitles لنفترض أنّكِ محقة، ما الذي سنفعله حيال ذلك؟
    Qu'allons-nous faire en attendant quand je serai torse nu ? Open Subtitles ما الذي سنفعله و أنا أنتظر في غرفتك في الفندق و أنا غير مرتدي لقميصي ؟
    Quand ce plouc va afficher le capitaine Hook sur nos produits... que diable allons-nous faire ? Open Subtitles أسألكم، عندما يضع مصاصوا القضيب الكابتن هووك على منتجاتنا ماذا سوف نفعل ؟
    Qu'allons-nous faire? Open Subtitles ماذا سنقوم بفعله ؟
    Maître, qu'allons-nous faire de ces deux-là? Open Subtitles حسناً أيتها المستشارة ما الذي سوف نفعله مع هذين الإثنين؟
    S'ils s'en vont à cause de toi, qu'allons-nous faire ? Open Subtitles وشكرا لكى اذا هربوا ماذا نحن فاعلون
    Qu'allons-nous faire ? Open Subtitles ماذا نفعل الآن ؟
    Qu'allons-nous faire ? Open Subtitles ما عسانا أن نفعل بعد ذلك؟
    allons-nous faire tout cela dans le dos de papa ? Open Subtitles هل علينا أن نفعل كل هذا دون أن نخبر أبي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus