"alphabétisation de" - Traduction Français en Arabe

    • والكتابة لدى
        
    • والكتابة بين
        
    • للقراءة والكتابة
        
    • التدريب على محو الأمية
        
    • والكتابة في الفترة من
        
    • والكتابة من
        
    • نسبة المتعلمين
        
    • بالكتابة والقراءة
        
    • محو الأمية لدى
        
    Le taux d'alphabétisation de la population adulte est estimé à 98 %. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    Le taux d'alphabétisation de la population adulte est estimé à 98 %. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    Il est donc possible que les chiffres surestiment le niveau d'alphabétisation de la population. UN ولذلك فمن الممكن أن تبالغ الأرقام في مستوى معرفة القراءة والكتابة بين السكان.
    Le taux d'alphabétisation de la tranche de population âgée de 15 à 49 ans est de 99,6 %. UN ويبلغ معدل المعرفة بالقراءة والكتابة بين السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة 99.6 في المائة.
    L'éducation primaire et la maîtrise de compétences d'alphabétisation de base sont essentielles pour parvenir à l'égalité des sexes. UN ويعتبر التعليم الأساسي والقدرة على اكتساب المهارات الأساسية للقراءة والكتابة شرطين أساسيين لتحقيق المساواة الجنسانية.
    Le taux d'alphabétisation de la population adulte est estimé à 98 %. UN ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة.
    Le représentant autochtone du peuple adibasi a déclaré que le taux d'alphabétisation de sa communauté était de 5 %. UN وقالت ممثلة شعب " أديباسي " إن معدل معرفة القراءة والكتابة لدى شعبها هو 5 في المائة.
    Niveau d'alphabétisation de la population UN مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة لدى السكان
    Tableau 53 Taux d'alphabétisation de la population âgée de 10 ans et plus 121 UN الجدول ٥٣ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى البالغين من العمر عشر سنوات فأكثر 119
    Taux d'alphabétisation de la population âgée de 10 ans et plus UN معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى البالغين من العمر عشر سنوات فأكثر
    5.1 Taux d'alphabétisation de la population âgée de plus de 10 ans, par sexe et groupe d'âge (en pourcentage) UN 5-1 معدل معرفة القراءة والكتابة بين السكان الذين تزيد أعمارهم عن العاشرة من حيث نوع الجنس والفئة العمرية
    Enfin, le Comité note le faible taux d'alphabétisation de la population en général et le fardeau de traditions séculaires, dont certaines entravent l'application de la Convention. UN وأخيراً، تحيط اللجنة علماً بالمستوى المنخفض لمعرفة القراءة والكتابة بين السكان بوجه عام وبالعبء الناتج عن التقاليد القديمة العهد والتي يعوق بعضها تنفيذ الاتفاقية.
    Graphique II Taux d'alphabétisation de la population de 15 à 24 ans UN معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة
    Elle leur dispense une aide psychosociale, une formation professionnelle rudimentaire et une instruction informelle, par exemple une alphabétisation de base. UN ويتلقى الأطفال دعماً نفسياً واجتماعياً، ونوعاً من التدريب على المهارات الحرفية، وتعليماً مدرسياً غير رسمي مثل المبادئ الأساسية للقراءة والكتابة.
    L'accent a été porté sur la mise en place d'un système moderne d'enseignement primaire dans les atolls, afin d'en faciliter l'accès, dans des conditions d'égalité, dans tout le pays, et de favoriser l'alphabétisation de base. UN وما فتئت جزر ملديف تؤكد على إنشاء نظام حديث للتعليم اﻹبتدائي لتيسير سبل الوصول إليه على قدم المساواة في جميع أنحاء البلد ولنشر المبادئ اﻷساسية للقراءة والكتابة.
    Les taux d'alphabétisation fonctionnelle seraient un moyen d'appréciation plus réaliste et plus significatif dans la mesure où l'alphabétisation de base n'est pas le critère approprié pour leurs marchés du travail. UN ومن شأن معدلات الإلمام بالمهارات الوظيفية أن تعطي صورة أكثر واقعية وأكثر جدوى، حيث أن الإلمام بالمبادئ الأساسية للقراءة والكتابة غير ملائم لأسواق العمل بهذه البلدان.
    alphabétisation de personnes privées de liberté UN التدريب على محو الأمية لصالح السجناء
    Le tableau ci-après retrace l'évolution du taux d'alphabétisation de 2005 à 2010. UN 118 - ويرسم الجدول التالي تطور معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في الفترة من عام 2005 إلى عام 2010.
    Si, au début des années 1990, le taux d'alphabétisation de la population s'établissait à 97 %, en 1999 il avait presque atteint 99 %. UN فقد ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من 97 في المائة في أوائل التسعينيات إلى ما يقارب 99 في المائة في عام 1999.
    Sri Lanka, pays démocratique qui a adopté le suffrage universel en 1931, a un taux d'alphabétisation de près de 100 %, dispose d'un enseignement gratuit jusqu'au niveau universitaire, et prévoit la gratuité des soins hospitaliers et des médicaments, mais nécessite, pour son développement, l'aide de pays plus avancés. UN وأشار الى أن سري لانكا بلد ديمقراطي يتمتع سكانه بحق التصويت العام منذ عام 1931 وتبلغ نسبة المتعلمين فيه 100 في المائة تقريبا والتعليم فيه مجاني حتى المستوى الجامعي كما أن العلاج في المستشفيات مجاني والدواء أيضا، ولكنها تحتاج الى المساعدة من البلدان الأكثر تقدما من أجل تحقيق التنمية.
    Enfin, il a noté le faible taux d'alphabétisation de la population en général et le fardeau de traditions séculaires, dont certaines entravaient l'application de la Convention. UN وختاماً، أشارت لجنة حقوق الطفل إلى تدني مستوى الإلمام بالكتابة والقراءة في أوساط السكان عموماً وإلى عبء التقاليد العريقة التي يعوق بعضها تنفيذ الاتفاقية(94).
    Après l'indépendance, elle est dirigée vers la masse et est appelée alphabétisation de masse. UN وبعد الاستقلال، اتّخذ محو الأمية هذا وجهة جماهيرية، وسُمِّي محو الأمية لدى الجماهير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus