Réalisation escomptée 4.1 : amélioration de la situation humanitaire et progrès du relèvement économique en Haïti | UN | الإنجاز المتوقع 4-1: تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي في هايتي |
Nous sommes persuadés que ce phénomène dangereux demeure le plus grand obstacle à l'amélioration de la situation humanitaire du peuple palestinien. | UN | ونؤمن بأن هذه الظاهرة الخطيرة لا تزال أكبر عائق أمام تحسين الحالة الإنسانية للشعب الفلسطيني. |
Réalisation escomptée 4.1 : amélioration de la situation humanitaire et progrès du relèvement économique en Haïti | UN | الإنجاز المتوقع 4-1: تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي في هايتي |
Campagne d'information pour contribuer à l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria | UN | تنظيم حملة إعلامية لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا |
Campagne d'information pour contribuer à l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria | UN | تنظيم حملة إعلامية لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا |
3.1 amélioration de la situation humanitaire et environnement plus protecteur en République démocratique du Congo | UN | 3-1 تحسين الظروف الإنسانية والبيئة التي تكفل الحماية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Prenant note des rapports publiés par des organisations internationales et régionales faisant état d'une amélioration de la situation humanitaire et sécuritaire au Darfour, en particulier lors du sommet de l'Union africaine (31 janvier 2010), | UN | - وإذ يأخذ علما بالتقارير الصادرة من منظمات دولية وإقليمية تشير إلى تحسن الأوضاع الإنسانية والأمنية في دارفور، وخاصة ما صدر عن قمة الاتحاد الأفريقي في 31 كانون الثاني/يناير 2010، |
amélioration de la situation humanitaire et progrès accomplis vers le relèvement économique et la réduction de la pauvreté en Haïti | UN | تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في هايتي |
Réalisation escomptée 4.1 : amélioration de la situation humanitaire et progrès en matière de relèvement économique et de réduction de la pauvreté en Haïti | UN | : تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في هايتي |
Les restrictions de circulation constituent le principal obstacle à une amélioration de la situation humanitaire et à toute reprise économique à long terme. | UN | فالقيود المفروضة على الحركة تشكل عقبة رئيسية تعترض تحسين الحالة الإنسانية وأي انتعاش اقتصادي على المدى الطويل. |
4.1 amélioration de la situation humanitaire et progrès sur la voie du relèvement économique, de la reconstruction et de la réduction de la pauvreté | UN | 4-1 تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي والتعمير والحد من الفقر |
Réalisation escomptée 4.1 : amélioration de la situation humanitaire et progrès vers le relèvement économique et l'atténuation de la pauvreté au Darfour | UN | الإنجاز المتوقع 4-1: تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم صوب الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في دارفور |
Réalisation escomptée 4.1 : amélioration de la situation humanitaire et progrès vers le relèvement économique et l'atténuation de la pauvreté au Darfour | UN | الإنجاز المتوقع 4-1: تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم صوب الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في دارفور |
4.1 amélioration de la situation humanitaire et progrès vers le relèvement économique et l'atténuation de la pauvreté au Darfour | UN | 4-1 تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم صوب الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في دارفور |
Campagne d'information visant à appuyer l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria/campagne d'information visant à faire connaître et favoriser les progrès du pays sur la voie de la paix | UN | تنظيم حملة إعلامية لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا/حملة إعلامية لإثراء وتعزيز تقدم البلد نحو السلام |
Réalisation escomptée 2.2 : amélioration de la situation humanitaire du Libéria | UN | الإنجاز المتوقع 2-2: تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا |
Réalisation escomptée 3.2 : amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire | UN | الإنجاز المتوقع 3-2: تحسين الأوضاع الإنسانية في كوت ديفور |
8. amélioration de la situation humanitaire dans le Donbass | UN | 8 - تحسين الظروف الإنسانية في منطقة دونباس |
Réalisation escomptée 3.2 : amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire | UN | الإنجاز المتوقّع 3-2: تحسين الظروف الإنسانية في كوت ديفوار |
3.2 amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire | UN | 3-2 تحسن الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار |
La reprise des hostilités a toutefois rendu difficile l'amélioration de la situation humanitaire, particulièrement dans l'est du Tchad. | UN | وبالرغم من ذلك، فقد أدى تجدد النزاع إلى صعوبة تحسين الوضع الإنساني الخطير، ولا سيما في شرق تشاد. |
4.1 amélioration de la situation humanitaire et progrès en matière de relèvement économique et de réduction de la pauvreté en Haïti | UN | 4-1 تحسن الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في هايتي |
L'Union européenne, qui reste très attachée à l'amélioration de la situation humanitaire des Palestiniens et de leurs enfants, est le principal bailleur de fonds de l'UNRWA. | UN | وقالت إن الاتحاد الأوروبي من الجهات التي تقدم أكبر دعم للأونروا، وهو لا يزال على التزامه القوي بتحسين الحالة الإنسانية للفلسطينيين وأولادهم. |
b) Mobilisation de ressources aux fins de l'amélioration de la situation humanitaire du peuple palestinien et de la satisfaction de ses besoins en matière de développement | UN | (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الإنسانية والاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني |