"amélioration de la situation humanitaire" - Traduction Français en Arabe

    • تحسين الحالة الإنسانية
        
    • تحسين الأوضاع الإنسانية
        
    • تحسين الظروف الإنسانية
        
    • تحسن الأوضاع الإنسانية
        
    • تحسين الوضع الإنساني
        
    • تحسن الحالة الإنسانية
        
    • بتحسين الحالة الإنسانية
        
    • لتحسين الأوضاع الإنسانية
        
    Réalisation escomptée 4.1 : amélioration de la situation humanitaire et progrès du relèvement économique en Haïti UN الإنجاز المتوقع 4-1: تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي في هايتي
    Nous sommes persuadés que ce phénomène dangereux demeure le plus grand obstacle à l'amélioration de la situation humanitaire du peuple palestinien. UN ونؤمن بأن هذه الظاهرة الخطيرة لا تزال أكبر عائق أمام تحسين الحالة الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    Réalisation escomptée 4.1 : amélioration de la situation humanitaire et progrès du relèvement économique en Haïti UN الإنجاز المتوقع 4-1: تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي في هايتي
    Campagne d'information pour contribuer à l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria UN تنظيم حملة إعلامية لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا
    Campagne d'information pour contribuer à l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria UN تنظيم حملة إعلامية لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا
    3.1 amélioration de la situation humanitaire et environnement plus protecteur en République démocratique du Congo UN 3-1 تحسين الظروف الإنسانية والبيئة التي تكفل الحماية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Prenant note des rapports publiés par des organisations internationales et régionales faisant état d'une amélioration de la situation humanitaire et sécuritaire au Darfour, en particulier lors du sommet de l'Union africaine (31 janvier 2010), UN - وإذ يأخذ علما بالتقارير الصادرة من منظمات دولية وإقليمية تشير إلى تحسن الأوضاع الإنسانية والأمنية في دارفور، وخاصة ما صدر عن قمة الاتحاد الأفريقي في 31 كانون الثاني/يناير 2010،
    amélioration de la situation humanitaire et progrès accomplis vers le relèvement économique et la réduction de la pauvreté en Haïti UN تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في هايتي
    Réalisation escomptée 4.1 : amélioration de la situation humanitaire et progrès en matière de relèvement économique et de réduction de la pauvreté en Haïti UN : تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في هايتي
    Les restrictions de circulation constituent le principal obstacle à une amélioration de la situation humanitaire et à toute reprise économique à long terme. UN فالقيود المفروضة على الحركة تشكل عقبة رئيسية تعترض تحسين الحالة الإنسانية وأي انتعاش اقتصادي على المدى الطويل.
    4.1 amélioration de la situation humanitaire et progrès sur la voie du relèvement économique, de la reconstruction et de la réduction de la pauvreté UN 4-1 تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي والتعمير والحد من الفقر
    Réalisation escomptée 4.1 : amélioration de la situation humanitaire et progrès vers le relèvement économique et l'atténuation de la pauvreté au Darfour UN الإنجاز المتوقع 4-1: تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم صوب الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في دارفور
    Réalisation escomptée 4.1 : amélioration de la situation humanitaire et progrès vers le relèvement économique et l'atténuation de la pauvreté au Darfour UN الإنجاز المتوقع 4-1: تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم صوب الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في دارفور
    4.1 amélioration de la situation humanitaire et progrès vers le relèvement économique et l'atténuation de la pauvreté au Darfour UN 4-1 تحسين الحالة الإنسانية وإحراز تقدم صوب الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في دارفور
    Campagne d'information visant à appuyer l'amélioration de la situation humanitaire au Libéria/campagne d'information visant à faire connaître et favoriser les progrès du pays sur la voie de la paix UN تنظيم حملة إعلامية لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا/حملة إعلامية لإثراء وتعزيز تقدم البلد نحو السلام
    Réalisation escomptée 2.2 : amélioration de la situation humanitaire du Libéria UN الإنجاز المتوقع 2-2: تحسين الأوضاع الإنسانية في ليبريا
    Réalisation escomptée 3.2 : amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقع 3-2: تحسين الأوضاع الإنسانية في كوت ديفور
    8. amélioration de la situation humanitaire dans le Donbass UN 8 - تحسين الظروف الإنسانية في منطقة دونباس
    Réalisation escomptée 3.2 : amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire UN الإنجاز المتوقّع 3-2: تحسين الظروف الإنسانية في كوت ديفوار
    3.2 amélioration de la situation humanitaire en Côte d'Ivoire UN 3-2 تحسن الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار
    La reprise des hostilités a toutefois rendu difficile l'amélioration de la situation humanitaire, particulièrement dans l'est du Tchad. UN وبالرغم من ذلك، فقد أدى تجدد النزاع إلى صعوبة تحسين الوضع الإنساني الخطير، ولا سيما في شرق تشاد.
    4.1 amélioration de la situation humanitaire et progrès en matière de relèvement économique et de réduction de la pauvreté en Haïti UN 4-1 تحسن الحالة الإنسانية وإحراز تقدم نحو الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر في هايتي
    L'Union européenne, qui reste très attachée à l'amélioration de la situation humanitaire des Palestiniens et de leurs enfants, est le principal bailleur de fonds de l'UNRWA. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي من الجهات التي تقدم أكبر دعم للأونروا، وهو لا يزال على التزامه القوي بتحسين الحالة الإنسانية للفلسطينيين وأولادهم.
    b) Mobilisation de ressources aux fins de l'amélioration de la situation humanitaire du peuple palestinien et de la satisfaction de ses besoins en matière de développement UN (ب) تعبئة الموارد لتحسين الأوضاع الإنسانية والاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus