"aménagement des" - Traduction Français en Arabe

    • التحسينات في
        
    • التصميم البيئي
        
    • تحديث آلات
        
    • بالفعل من مبان
        
    • واستصلاح الأراضي
        
    • لإدارة حالات
        
    • أطراف المدن
        
    • تهيئة المحيط
        
    • تكييف المعدات
        
    • تخطيط الحيز
        
    Sur la base des accords conclus avec le gouvernement du pays hôte, les travaux de construction ou d'aménagement des locaux du Centre de détention seront menés sous la supervision des services du Tribunal en coopération avec les autorités tanzaniennes, qui fourniront la main-d'oeuvre. UN وبناء على الاتفاق المبرم مع الحكومة المضيفة، يمكن إجراء مزيد من اﻹنشاءات أو التحسينات في المبنى تحت إشراف المحكمة، بالتعاون مع الحكومة التي ستوفر اﻷيدي العاملة في الموقع.
    aménagement des locaux UN التحسينات في أماكن العمل
    aménagement des locaux UN التحسينات في أماكن العمل
    Le tribunal a considéré que l'aménagement des distributeurs pourrait se faire en même temps que les services annuels de maintenance et que les coûts y afférents devaient être calculés par type de distributeur, et non par distributeur. UN ووضعت المحكمة في حسبانها أن تحديث آلات صرف النقود يمكن أن يجري بالتزامن مع خدمات الصيانة السنوية، وأن التكاليف الناجمة عن ذلك يجب أن تحسب لكل نوع من أنواع آلات صرف النقود وليس لكل آلة صرف.
    24.18 La gestion des bâtiments vise à assurer une planification, une gestion, un entretien et une exploitation efficaces de tous les locaux, à fournir les services techniques et l'appui nécessaires à toutes les installations de conférence des villes sièges en ce qui concerne l'aménagement des infrastructures, les communications électroniques et les compétences techniques nécessaires pour rénover périodiquement ces installations. UN ٢٤-١٨ تتمثل أهداف إدارة المباني في أن تكفل فعالية وكفاءة التخطيط واﻹدارة والصيانة والتشغيل لكل ما هو قائم بالفعل من مبان وهياكل أساسية وبث إلكتروني وخبرات هندسية لتحسين المرافق بصورة دورية في مجال المؤتمرات مع تقديم الدعم لجميع مرافق الاجتماعات في مواقع المقار.
    Le déclin des écosystèmes est imputable à des activités humaines − construction de routes, activités polluantes, aménagement des zones humides, activités extractives non durables, etc. − dont l'impact est souvent de nature à accroître les risques de catastrophe. UN 34- ويعود تدهور النظم الإيكولوجية إلى الأنشطة البشرية من قبيل بناء الطرق، والتلوث، واستصلاح الأراضي الرطبة، واستخراج الموارد بصورة غير مستدامة، التي يمكن في كثير من الأحيان أن يزيد أثرها من أخطار الكوارث.
    Demande d'octroi du statut d'observateur présentée par l'Organisation internationale pour l'aménagement des urgences UN الطلب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ، للحصول على مركز المراقب لدى المجلس
    aménagement des locaux (diminution : 46 900 dollars) UN التحسينات في أماكن العمل (انخفاض: 900 46 دولار)
    aménagement des locaux UN التحسينات في أماكن العمل
    aménagement des locaux UN التحسينات في أماكن العمل
    aménagement des locaux UN التحسينات في أماكن العمل
    aménagement des locaux UN التحسينات في أماكن العمل
    aménagement des locaux UN التحسينات في أماكن العمل
    aménagement des locaux UN التحسينات في أماكن العمل
    OTP affirmait d'autre part que l'imposition d'un aménagement des distributeurs porterait atteinte à la liberté contractuelle puisque l'on ne pouvait intervenir dans des relations contractuelles légales que conformément à l'autorisation expresse et claire d'un texte de loi. UN كما ادعى المصرف أن تحديث آلات صرف النقود قد يشكل تعدياً على حرية التعاقد إذ لا يجوز التدخل في علاقة التعاقد القانونية إلا استناداً إلى إذن صريح وواضح ينص عليه نظام قانوني.
    24.22 La gestion des bâtiments vise à assurer une planification, une gestion, un entretien et une exploitation efficaces de tous les locaux, à fournir les services techniques et l'appui nécessaires à toutes les installations de conférence des villes sièges en ce qui concerne l'aménagement des infrastructures, les communications électroniques et les compétences techniques nécessaires pour rénover périodiquement ces installations. UN ٢٤-٢٢ تتمثل أهداف إدارة المباني في أن تكفل فعالية وكفاءة التخطيط واﻹدارة والصيانة والتشغيل لكل ما هو قائم بالفعل من مبان وهياكل أساسية وبث إلكتروني وخبرات هندسية لتحسين المرافق بصورة دورية في مجال المؤتمرات مع تقديم الدعم لجميع مرافق الاجتماعات في مواقع المقار.
    Le déclin des écosystèmes est imputable à des activités humaines − construction de routes, activités polluantes, aménagement des zones humides, activités extractives non durables, etc. − dont l'impact est souvent de nature à accroître les risques de catastrophe. UN 34- ويعود تدهور النظم الإيكولوجية إلى الأنشطة البشرية من قبيل بناء الطرق، والتلوث، واستصلاح الأراضي الرطبة، واستخراج الموارد بصورة غير مستدامة، التي يمكن في كثير من الأحيان أن يزيد أثرها من أخطار الكوارث.
    Demande d'octroi du statut d'observateur présentée par l'Organisation internationale pour l'aménagement des urgences UN الطلب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ، للحصول على مركز المراقب لدى المجلس
    L'État assure également l'aménagement des terrains non agricoles se trouvant à la périphérie des villes pour inciter à y construire. UN كما وفرت أراض مجهزة بالخدمات لتنفيذ أعمال البناء على أراض غير زراعية تقع على أطراف المدن.
    Élaboration de messages de sensibilisation à l'importance de l'aménagement des espaces sous tous ses aspects pour l'intégration des personnes handicapées; UN إعداد ومضات تحسيسية حول أهمية تهيئة المحيط بجميع مجالاته في إدماج الشخص المعوق.
    Il peut prendre les formes suivantes : adaptation et modification de matériel, modification de définitions d'emploi, aménagement des horaires de travail, dispositions relatives aux trajets et à l'organisation du travail. IV. Questions diverses UN ويمكن أن تشمل الترتيبات التيسيرية المعقولة تكييف المعدات وتعديلها، وتعديل واجبات وظيفة الموظف المعني، ووقت عمله، وتنقله إليه، وتنظيمه.
    Le Système peut fournir des données de base nécessaires pour l'aménagement des espaces maritimes aux fins de projets relatifs aux énergies marines. UN ولهذا النظام إمكانية توفير البيانات المرجعية التي تلتزم فيها تخطيط الحيز البحري لمشاريع طاقة المحيطات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus