"amazonie" - Traduction Français en Arabe

    • الأمازون
        
    • أمازونيا
        
    • الأمازونية
        
    • والأمازون
        
    • وأمازونيا
        
    • لغابة
        
    • للأمازون
        
    • أمازون
        
    • المنطقة اﻷمازونية
        
    • بالأمازون
        
    En 2005, les sécheresses ont provoqué des incendies dans la région occidentale de l'Amazonie. UN وتسببت حالات الجفاف في عام 2005 في اندلاع حرائق في منطقة الأمازون الغربية.
    En 2005, les sécheresses ont provoqué des incendies dans la région occidentale de l'Amazonie. UN وتسببت حالات الجفاف في عام 2005 في اندلاع حرائق في منطقة الأمازون الغربية.
    Il a également programmé le deuxième recensement médical des communautés autochtones de l'Amazonie péruvienne. UN ووضع المركز كذلك برامج التعداد الطبي الثاني لمجتمعات الشعوب الأصلية لغابات الأمازون البيروية.
    Les résultats obtenus ont été encourageants et la prévalence générale du paludisme en Amazonie a commencé à baisser. UN وكانت النتائج إيجابية وبدأ انتشار الملاريا عموما في أمازونيا في الانخفاض.
    Elle a fait observer que, selon les estimations de l'Organisation internationale du Travail (OIT), 33 000 personnes étaient victimes du travail forcé dans des exploitations forestières de l'Amazonie péruvienne. UN ولاحظت أيضاً أنه طبقاً لتقديرات منظمة العمل الدولية، يعمل نحو 000 33 شخص في الغابات الأمازونية التابعة لبيرو.
    Plan de réduction de la mortalité infantile dans l'Amazonie légale et le Nordeste UN خطة الحد من وفيات الأطفال الرضّع في منطقتي الأمازون القانونية والشمالي الشرقي
    C'est plutôt courant parmi les affaires criminelles de certains pays d'Amazonie. Open Subtitles انها شعبية جدا بين المجرمين في بعض دول الأمازون
    Apparemment il y a une fille impliquée, et il a décidé de randonner en Amazonie avec elle pendant un an, Open Subtitles على ما يبدو أن الأمر بشأن فتاة وقد قرر الذهاب في رحلة معها بغابات الأمازون لسنة
    Le parc concentre en Amazonie les densités les plus fortes d'animaux amphibiens, de mammifères, d'oiseaux et de plantes. UN وتحتوي المحمية على أكثف تجمع في الأمازون للأصناف البرمائية وذوات الثدي والطيور والنباتات.
    Plus de 1 225 équipes spéciales sont prévues d'ici à la fin 2015 dans tous les États du Nordeste et en Amazonie légale. UN ومن المقرر إنشاء ما يزيد على 225 1 فرقة عمل في جميع ولايات الشمال الشرقي ومنطقة الأمازون القانونية حتى نهاية عام 2010.
    Dans l'Amazonie péruvienne du Sud-Est, l'enseignement était unilingue et uniculturel, donné exclusivement en espagnol. UN وفي جنوب شرقي منطقة الأمازون في بيرو، كانت الدراسة بالمدارس أحادية اللغة وأحادية الثقافة باللغة الإسبانية.
    La Fondation est également à l'œuvre dans l'Amazonie péruvienne. UN كما تنشط المؤسسة في منطقة الأمازون الواقعة في بيرو.
    Nous représentons le plus important poumon écologique de la planète après l'Amazonie. UN ونحن نمثل الرئة البيئية الهامة الثانية للأرض، بعد الأمازون.
    À cause du gel, des millions de poissons ont péri dans la région de l'Amazonie bolivienne. UN وفي منطقة الأمازون البوليفية ماتت ملايين الأسماك نتيجة لذلك.
    Lutte contre le travail forcé en Amazonie dans l'État du Maranhão UN مكافحة عمل الرقيق في غابات الأمازون في ولاية مورانهاو
    Ce résultat a été obtenu grâce à l'assistance technique et au savoir-faire de POEMA/Daimler Benz et au financement de la Banque d'Amazonie SA. UN وتحقق ذلك بفضل المساعدة التقنية والمهارات المقدمة من البرنامج وشركة ديملر بينز والتمويل المقدم من مصرف الأمازون.
    Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger. UN وفي أجزاء أخرى من البلد، لا تمثل حالات الملاريا المسجلة سوى 0.3 في المائة من مجموع الحالات، وهي تأتي عادة من أمازونيا أو من بلدان أخرى.
    L'exploitation des gisements pétroliers sur les territoires des peuples autochtones a suscité la résistance de certaines communautés, comme celle des Sarayaku en Amazonie qui ont demandé la protection du système interaméricain des droits de l'homme. UN كذلك، جوبه استخراج النفط من أراضي الشعوب الأصلية بالمقاومة من بعض الطوائف، كطائفة ساراياكو الأمازونية التي التمست حماية منظومة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    2009-2012 Organisateur de rencontres nationales et internationales de peuples autochtones paysans et de communautés interculturelles de l'Abya Yala (Andes et Amazonie). UN منظم اجتماعات لمزارعي الشعوب الأصلية ومجتمعات آبيا يالا وجبال الآنديس والأمازون المتداخلة الثقافات، على الصعيدين الوطني والدولي
    Ces groupements sont répartis entre l'Afrique occidentale et orientale, l'Asie du Sud-Est (Montane), la Papouasie-Nouvelle-Guinée et l'Amazonie. UN وأماكن عمل هذه المجموعات هي غرب أفريقيا، وشرق أفريقيا، والبر الرئيسي من مونتين في جنوب شرق آسيا، وبابوا غينيا الجديدة، وأمازونيا.
    L'Amazonie ou rien, baby ! Open Subtitles إما الوصول لغابة الأمازون أو الاحفاق يا عزيزي.
    Voici l'épée moderne pour la grande conquête de l'Amazonie. UN وهذه هي سيوف الحاضر في الغزو الكبير للأمازون.
    Elle aurait creusé le paysage avec l'énèrgie equivalente a 60 fois les rivieres d'Amazonie. Open Subtitles من الممكن أنها كانت مندفعة خلال الأراضي الطبيعية بطاقة تماثل طاقة 60 نهر أمازون
    Cette étude a été effectuée à l'aide des techniques basées sur le prix du marché, dans trois parcelles de forêts primaires d'une superficie d'un hectare, à la station biologique de Jatun Sacha située sur le Haut Napo en Amazonie équatorienne. UN وقد اضطلع بهذه الدراسة مع استخدام تقنيات أسعار السوق في ثلاث قطع أرض مساحة كل منها هكتار واحد، وعليها غابات أولية دائمة، وذلك في محطة خاتون ساتشا للعلوم اﻹحيائية في منطقة نابو العليا من المنطقة اﻷمازونية باﻹكوادور.
    Leurs résultats, à savoir la connaissance de l'Amazonie, garantiront son intégrité territoriale grâce à une prise de conscience écologique que traduiront les activités de toutes les couches de la société. UN ونتائج هذا الاستثمار في توليد المعرفة بالأمازون ستضمن سيادته الإقليمية عن طريق الوعي الإيكولوجي الذي يتجلى في الإجراءات المتخذة في جميع قطاعات المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus