Je suis ami avec des amis qui font cela pour vivre. | Open Subtitles | أنا صديق أصدقاء مَن يقومون بهذا لكسب لقمة العيش |
Je connais une Indien qui était ami avec un ouvrier, un motard, et un policier. | Open Subtitles | أعرف أحد الهنود والذي كان صديق مع عمال البناء و شرطي المرور |
Je suis ami avec Cha Eun Sang depuis 10 ans. | Open Subtitles | انا كنت صديق مع تشا يون سانغ لمدة10سنوات |
Il ne nous a pas non plus dit qu'il était ami avec le suspect principal. | Open Subtitles | و هو لم يخبرنا بأنه كان صديقاً للمشتبه به الرئيسي ، كذلك |
Celui qui s'avère être meilleur ami avec le procureur de Floride. | Open Subtitles | ذلك الذي اصبح صديقا مقربا للمدعي العام في فلوريدا |
Comment es-tu devenu ami avec le Général de l'armée Malienne ? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تصبح صداقات مع جنرال في الجيش المالي؟ |
À ce stade, je suis ami avec certains membres du gang, mais pas assez proche pour devenir l'un d'eux. | Open Subtitles | في هذه النقطة انا صديق مع بعض من العصابة لكنّي لست قريب لأصبح واحدًا منهم |
Je ne comprendrai jamais pourquoi un chef d'orchestre était si ami avec son bailleur. | Open Subtitles | أنا لن أفهم أبدًا لماذا الموسيقي صديق جدًا مع مالك السفينة |
J'arrive pas à croire que tu étais aussi ami avec Gyatso. | Open Subtitles | لا أصدق أنك كنت صديق للراهب كياتسو مثلي تماماً |
J'utilise la puissance d'un policier mais je reste ami avec l'ouvrier. | Open Subtitles | انا اسيطر بالقوة مثل الشرطي,انا صديق لكل العمال الاحترام |
J'y peux rien, si je reste ami avec mes ex. | Open Subtitles | ليست مشكلتى اذا كنت صديق مع صديقاتى السابقات |
- Non mais qu'un fils d'épicier soit ami avec un fils de juge, oui. | Open Subtitles | أعتقد أنها مصادفة أن أبن المحكوم صديق أبن الحاكم هذا مضحك |
Nous sommes particulièrement heureux de voir le représentant de la Slovaquie à la présidence, qui est un pays ami avec lequel nous entretenons des liens étroits. | UN | ويسعدنا بوجه خاص أن نرى ممثلة سلوفاكيا في كرسي الرئاسة، وهو بلد صديق لنا معه روابط وثيقة. |
Je le sais car j'ai la chance d'être ami avec Ty... | Open Subtitles | أعلم أنني محظوظٌ كفايةً لأكون صديقاً لـ تاي تايلر |
Alors ce gamin était ami avec la fille de Korkmaz ? | Open Subtitles | أذاً هذا الفتى كان صديقاً مع أبنة كوركماز ؟ |
Depuis quand t'es ami avec ton ex sur Facebook ? | Open Subtitles | متى أصبحتَ صديقاً على الفيسبوك مع صديقتك السابقة؟ |
J'ai remarqué que tu avais ramené un nouvel ami avec toi. | Open Subtitles | لقد لاحظت انك احضرت صديقا جديدا معك إلى المنزل |
Et dire que vous êtes ami avec le Chef Park c'est aussi un mensonge. | Open Subtitles | صحيح؟ وما قلته عن كونك صديقا للرئيس بارك كله كذب |
Super... je suis devenu ami avec une bombe humaine que j'ai promis d'aider, et finalement, je ne peux pas. | Open Subtitles | ممتاز... وكونت صداقات مع قنبلة بشرية الذي وعدت أتمكن من مساعدة، ومن ثم، لم أستطع. |
On est censés être ami avec la personne qu'on épouse, non ? | Open Subtitles | حسنا، كنت من المفترض أن يكون أصدقاء مع الشخص الذي يتزوج، أليس كذلك؟ |
Il fallait que tu sois ami avec tous les gymnastes de l'équipe ? | Open Subtitles | هل انت مضطر بأن تصادق كل عضو من فريق الجمانيزم وخصاوي الفا جاما؟ |
Ecoutez... c'est vous qui nous avez dit que vous étiez ami avec sa mère. | Open Subtitles | .... أنظر كنت أنت الشخص الذي قال بأنك كنت من أصدقاء والدتها |
J'essaie de devenir ami avec l'étudiante transférée, mais tu n'arrêtes pas de t'immiscer. Ne pas avoir d'amis te convient mieux. | Open Subtitles | انا فقط احاول ان اكون صداقة مع الطالبة المنقولة لكنك طحت بى بشكل مفرط |
Je suis heureux de faire une déclaration en séance plénière à un moment où la Conférence du désarmement est présidée par un éminent représentant de la République populaire de Chine, pays ami avec lequel la Mongolie entretient des rapports étroits de bon voisinage. | UN | ومن دواعي سعادتي أيضاً أن أدلي ببياني هذا في الجلسة العامة التي يرأسها الممثل الموقر لجمهورية الصين الشعبية، ذلك البلد الصديق الذي تقيم معه منغوليا صلات وثيقة من حسن الجوار. |
Ceux qui me reprochent d'être ami avec Roy Cohn ou Richard Nixon, je les emmerde. | Open Subtitles | موقفي من الذين ينتقدونني على صداقتي مع "روي كوهن" أو "ريتشارد نيكسون" هو القول، "سحقاً لهم". |