"amie avec" - Traduction Français en Arabe

    • صديقة
        
    • أصدقاء مع
        
    • مصادقة
        
    • أصادق
        
    • صداقات مع
        
    • صداقة مع
        
    • صداقة ب
        
    • صديقةٌ
        
    Ce que j'en sais, elle est devenue amie avec Devon, Open Subtitles الشئ التالي عرفته أنها أصبحت صديقة مع ديفون
    Ce que je veux dire, c'est qu'il fut un temps où je n'aurais jamais été amie avec quelqu'un comme toi et pourtant... tu es l'une des personnes que j'aime le plus. Open Subtitles مقصدي هو, كان هناك وقت لم اكن مطلقا لأصبح صديقة لشخص مثلك والان أنت أحد أشخاصي المفضلين
    Pas le café. La morbidité. J'étais amie avec l'une des victimes de ton affaire. Open Subtitles ليس القهوة، بل الحزن، كنت صديقة لأحد ضحايا قضيتك.
    Va à cette soirée, sois amie avec les chefs de la neuro, de la cardio, et de la générale, on ne pourra plus t'arrêter. Open Subtitles تذهبي إلى هذا الحفل تكوني أصدقاء مع رؤساء أقسام العصبية, القلب الجراحة العامة لن يوقفك أحد
    Tu trouves ça bizarre qu'il me demande de ne plus être amie avec Ku ? Open Subtitles تايتس هل ترى ذلك غريبا؟ أن لوجان يريدني أن أتوقف عن مصادقة دونج؟
    Quoi de neuf dans la vie de l'amie avec qui mon fils a eu un enfant ? Open Subtitles ما هي أحداث حياة صديقة .. إبني التي رزقت منه طفلة ؟
    Tu sais, ma mère est peut-être amie avec ta mère, mais c'est pas pour ça qu'on doit faire semblant, Nicole. Open Subtitles هذا ما على الأصدقاء فعله أتعرفين ماذا، أمي صديقة والدتك وأنا أراكِ هنا كثيراً
    C'est pas tous les jours que ta femme te dit qu'elle était amie avec un Dieu. Open Subtitles ليس معتاداً أنْ تقول الزوجة أنّها كانت صديقة لإله
    Où est-ce que c'est dit dans le dossier de Lesli qu'elle était amie avec Bethany Young ? Open Subtitles مالذي مكتوب في ملفها إنها كانت صديقة بيثاني
    De plus, elle est toujours amie avec ce gentil opérateur des urgences. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها بقيت صديقة مع عامل الطوارئ اللطيف ذاك
    Si tu connaissais Alison, tu ne serais pas amie avec Jenna. Open Subtitles اذا كنتي تعرفين آليسون لن تكوني صديقة لجينا
    OK. Tu peux pas être amie avec ce mec. Open Subtitles حسن ، لا يمكنك أن تكوني صديقة لذلك الفتـى
    Oh, elle avait quelqu'un à l'intérieur, une fille loup-garou, amie avec votre Professeur. Open Subtitles ثمّة مذؤوبة كانت متواطئة معها صديقة للبرفيسور صاحبكم
    Je pense qu'elle doit être amie avec nous tous. Open Subtitles تعلمون ، أعتقد أنها يجب أن تكون صديقة لنا جميعاً يا رفاق
    Tu ne peux pas savoir à quel point c'est sympa d'avoir une vraie petite amie avec qui je peux parler. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن مدى جمال .أن يكون لديكِ صديقة لكي تتحدث معها
    Si on vous virait, comment aimeriez-vous qu'on vous le dise, pour pouvoir rester amie avec la personne qui vous vire ? Open Subtitles إن كنت ستطردين كيف تريدين أن يقال لكِ ذلك بحيث تظلين صديقة للشخص الذي طردك؟
    Laisse tomber. T'as pas à être amie avec sa nouvelle copine. Open Subtitles انسي ذلك, أنتِ لا تحتاجين ان تصبحي صديقة للرفيقة الحميمة الجديدة
    Pourquoi j'ai voulu être amie avec un illetré? Open Subtitles لا ينبغي أن يكون أصدقاء مع الأميين مثلك.
    La difficulté qu'il y a à être amie avec le leader d'un gang de motard c'est qu'à la fin de la journée, il est toujours le leader d'un gang de motard. Open Subtitles المشكله في مصادقة قائد عصابة الدراجات الناريه هو أنه في نهاية اليوم يظل هو القائد على عصابة الدراجات الناريه
    Mes parents ne veulent pas que je sois amie avec un Noir. Open Subtitles والداي لا يريدونني أن أصادق صبي أسود.
    Je peux pas croire que je suis amie avec des gens qui ont si peu de goût en musique. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا صداقات مع الناس الذين ليس لديهم الذوق في الموسيقى.
    Après que je vous ai interrogée, vous êtes devenue amie avec un suspect plus évident que vous. Open Subtitles وتقيمين صداقة مع شخص مشتبهاً به أكثر منك
    C'est bien, que tu sois amie avec une sénatrice. Je ne capte que trois chaînes. Open Subtitles من الجيد أنكِ صديقةٌ للسيانتور لا أستقبل سوى 3 قنوات بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus