Comme ça... - À l'aide! ...on sera amies pour la vie. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة، يمكننا أن نكون أصدقاء إلى أبد الآبدين. |
Je suis vraiment désolée que l'on n'ait pas pu être amies. | Open Subtitles | انا جدا آسفه لاننا لم نستطع بان نكن أصدقاء |
Nous ne sommes pas très amies mais vous devez me croire, | Open Subtitles | أعلم أننا لسنا صديقتين مقربتين لكن عليك أن تصدقيني |
Ça va. Vous pouvez me le dire. Nous sommes amies. | Open Subtitles | لا بأس، يمكنك أن تقولي هذا، فنحن صديقات. |
Mon équipe a gagné la demi-finale, je suis à l'hôtel avec mes amies, ça devrait être amusant, non ? | Open Subtitles | الفريق فاز بالمباراة النصف نهائية و ذهبنا للفندق مع كل الأصدقاء يفترض أن يكون ممتعاً |
Et après on est devenues amies, je l'ai complimentée et elle me l'a donnée. | Open Subtitles | نعم ، وبعد ان اصبحنا اصدقاء مدحته عليها ، فأعطتني إياه |
- Oui ? Repérez toutes les unités militaires du système solaire, amies ou non. | Open Subtitles | ابدا بتقيم كل الوحدات العسكرية في النظام الشمسي صديقة او عدوة |
Peut-être, mais je veux être en mesure de partager ça avec mes amies les plus proches. | Open Subtitles | صحيح، لكن أنا أريد أن أكون قادره على مشاركة هذا مع صديقاتي المقرّبات |
Je ne sortirais jamais avec le copain d'une amie, et pour être franche, Vivian, nous ne sommes pas vraiment amies. | Open Subtitles | لا يمكنني أبداً مواعدة صديق صديقتي، ولأكون صادقة معك تماماً يا فيفيان، إنّنا لسنا أصدقاء حقاً. |
Et on serait peut-être encore amies si tu n'étais pas aussi impulsive et égoïste. | Open Subtitles | ومن الأرجح أننا سوف نبقى أصدقاء لو لم تكوني أنانية المزاج |
Il va vite soûler les autres gardiens. Il aura besoin d'amies. | Open Subtitles | سيغضب الضباط الآخرين قريباً ومن ثم سيبحث عن أصدقاء |
Nous sommes devenues amies. De ses lettres j'ai su qu'elle n'est pas retournée au front. | Open Subtitles | أصبحنا أصدقاء ، ومنذ الخطاب الذي قالته لم تعد للواجهة مرة أخرى |
En tant que présidente de la sororité n° 1, je veux que la présidente de la n° 2 sache qu'on peut être amies. | Open Subtitles | بصفتي رئيسة أخوية المركز الأول أريد منك, يارئيسة أخوية المركز الثاني, أن تعلمي أنه يمكننا أن نكون صديقتين |
Sean n'avait pas de petites amies quand nous étions ensemble. | Open Subtitles | لم يكن لشون صديقات عندما كنا لانزال سويا |
On ne sort pas avec les anciens copains de nos amies. | Open Subtitles | ليست هذه هي النقطة لا تواعدي الأصدقاء السابقين لصديقاتك |
Même si elles sont amies, pourquoi Ali a plus confiance en Shana qu'en nous ? | Open Subtitles | حتى ولو كانوا اصدقاء لماذا آلي تثق في شانا اكثر منا ؟ |
Dayr Atiyah a été ajoutée à la liste des villes amies des personnes âgées. | UN | تمت إضافة دير عطية كمدينة أخرى صديقة للمسنين؛ |
Sauf que je ne rentre pas, je vais avec mes amies. | Open Subtitles | عدا أنني لن أعود للبيت بل سأذهب مع صديقاتي |
Nous sommes désireux de lutter contre ce fléau qui sévit dans la communauté internationale; encore faut-il que les nations amies comprennent nos difficultés. | UN | ولدينا اﻹرادة على مكافحة هذه اﻵفة في المجتمع الدولي، ولكن اﻷمم الصديقة عليها أيضا أن تتفهم أوجه ضعفنا. |
Je me suis dit que je pourrais reprendre contact avec mes meilleures amies qui m'ont bloquée. | Open Subtitles | كلا, فقط فكرت بأن آتحدث مجدداً مع أعز أصدقائي. الذين وضعواً حجباً علي. |
Comme ta mère et moi sommes bonnes amies, je t'en débarrasse pour 300 $ de moins. | Open Subtitles | بما أنني ووالدتك صديقتان مقرّبتان، سأشتريها منك إن خفّضت من ثمنها 300 دولار |
Elle est persuadé qu'une de ses garces d'amies la surveille. | Open Subtitles | لديها هاجس بأن أحدى صديقاتها الساقطات هي مراقبها. |
Interroger les amis, les petites amies, ce genre de truc. | Open Subtitles | مقابلة بعض الأصدقاء و الصديقات هكذا أمور فحسب |
On ne s'associera pas à tes amies, elles sont horribles et pas foutues de fermer leur gueule plus de 5 mn. | Open Subtitles | نحن لن نقوم بهذا مع أصدقائك لأنهم أناس فظيعون ولا يستطيعون إبقاء فمهم مغلق لخمس دقائق لعينه |
Cet après-midi-là, de vieilles amies se réunirent, pour boire un café, discuter, et surtout découvrir... | Open Subtitles | في ذلك العصر الاصدقاء القدامى اجتمعوا ليتشاركوا بالقهوة و النميمة و ليكتشفوا |
Ses amies ne la laisseront simplement pas se vider de son sang, parce que c'est ce qu'il faut faire. | Open Subtitles | أصدقائها سيعلمون فقط أنهم لا ينبغي عليهم تركها تنزف حتى الموت لإنه الشيء الصائب لفعله |