"amusants" - Traduction Français en Arabe

    • ممتعة
        
    • متعة
        
    • الممتعة
        
    • مرحة
        
    • مسلية
        
    • مرحون
        
    • مضحكين
        
    • المضحكة
        
    Ces cubes doivent être amusants, si tu joues toute seule. Open Subtitles لا بد أن هذه المكعبات ممتعة لتبقيك هنا تلعبين لوحدك
    Comme je dirai pas à ma fille que les jeux vidéo violents sont plus amusants. Open Subtitles كذلك أنا لن أقول لأبنتي البالغة من العمر سنتان بأن الألعاب العنيفة ممتعة موضوعياً
    C'est trop mauvais, pour quelques-uns de nous, les jeux sont amusants. Open Subtitles وهذا أمر سيئ للغاية، لبعض منا، والألعاب هي متعة
    Utilisés séparément, l'alcool et les femmes peuvent être vraiment amusants... Open Subtitles عند الاستخدام بشكل منفصل النساء والكحول متعة كبيرة
    Pleine de trucs amusants pour te divertir à souhait. Open Subtitles الكثير من الأمور الممتعة التي تشغل إهتمامك الصغير.
    Ça a l'air de préliminaires amusants mais j'ai plus important à gérer d'abord. Open Subtitles يبدو الأمر كلعبة مرحة ما من مُداعبة جنسية لكن لدىّ أموراً أكثر أهمية لأحضرها أولاً
    Les jeux sont souvent amusants, c'est un pléonasme. Open Subtitles من الممكن للألعاب أن تكون مسلية لذا هذا زائد عن الحاجة تقريباً هل ترغب في إعادة التفكير في السؤال؟
    Ils sont amusants, brillants... et ont l'air de venir tout droit d'un catalogue de J. Crew. Open Subtitles فهم مرحون و أذكياء ويبدو المثال الحقيقى للزواج كما ورد بالكُتب
    Chaque fois que je me sens seule ou déprimée, je viens ici, et ça me rappelle que... les flingues sont amusants. Open Subtitles عندما اكون وحيدة او يائسة أتى الى هنا وهذا يذكرنى أن المسدسات ممتعة
    Je trouve les nouveaux béguins si amusants. Open Subtitles أَحبُّ تعلقاتكِ بالأشخاص الجديدة تعلقاتكِ الجديد ممتعة جداً.
    Je puis aussi dire qu'il a eu des côtés amusants. UN وبوسعي أن أقول إنها كانت ممتعة أيضا.
    Les programmes éducatifs doivent être amusants et conçus pour inciter les élèves à se surpasser. UN - ثمة حاجة إلى أن تكون البرامج التعليمية ممتعة ومحفزة على تشجيع الطلاب على تحقيق ما يتجاوز هدفهم؛
    Il y a d'autres moyens d'obtenir des informations provenant de ta petite tête, et ils sont tellement plus... amusants. Open Subtitles هنالك وسائل أخرى لاستخراج المعلومات مِنْ رأسك الصغير ذاك وهي أكثر متعة بكثير
    Dommage, pour certains, les jeux sont amusants. Open Subtitles ياة هذا سئ جدا بالنسبة للبعض منا، والألعاب هي متعة
    Ces jeux sont plus amusants à plusieurs. Open Subtitles هذه الالعاب كانت أكثر متعة كلما زاد عدد اللأعبين فيها
    Je connais plein de faits divers amusants. Open Subtitles هذا حقيقي. لدي الكثير من الحقائق الممتعة
    Mes deux frères, Ivan et Mikhail, jouaient à d'amusants petits jeux. Open Subtitles وأخواي إيفان وميكيل، يلعبان ألعابهما البسيطة الممتعة.
    Je sais qu'ils ne sont pas très amusants mais... Open Subtitles حسنٌ، أعلم إنها ليست مرحة كثيرًا
    On a inventé des surnoms amusants pour tout le monde. Open Subtitles توصلنا إلى اسماء مستعارة مرحة للجميع
    Je ne veux pas faire des trucs amusants situ ne peux pas les faire. Open Subtitles لكني لا أريد القيام بأمور مسلية إن كنتِ لا تستطيعين القيام بأمور مسلية
    Les enfants trouveront mes jeux amusants. Open Subtitles حسنا.. أنا متأكدة بأن الأطفال سيجدون ألعابي مسلية جدا
    On est amusants. Sombres et amusants. Open Subtitles نحن أناس مرحون - مظلمون و مرحون -
    Bien sûr, quand on attend d'eux d'être amusants ils ne servent à rien. Open Subtitles بالطبع، عندما تريدهم أن يكونوا مضحكين فيصبحون بلا فائدة.
    Retenez ces noms d'endroits amusants : Open Subtitles :حسناً، احفظوا أسماء الأماكن المضحكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus