"analyser les données" - Traduction Français en Arabe

    • تحليل البيانات
        
    • بتحليل البيانات
        
    • تحليل بيانات
        
    • تحلل البيانات
        
    • وتحليل بيانات
        
    • لتحليل البيانات
        
    • بتحليل هذه البيانات
        
    • تحليل للبيانات
        
    • استعراض البيانات
        
    • تحليل واستخدام البيانات
        
    • لتقييم بيانات
        
    iv) analyser les données et les informations sur l'objectif stratégique 4 conformément aux meilleures pratiques en matière d'évaluation de l'impact; UN تحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4 وفقاً لأفضل الممارسات في مجال تقييم الآثار؛
    Le problème est maintenant d'encourager les directeurs de programmes à analyser les données de la comptabilité d'exercice et à faire bon usage des conclusions. UN ويتمثل التحدي في كيفية تشجيع مديري البرامج على تحليل البيانات القائمة على الاستحقاق والاستفادة من النتائج.
    Il est essentiel d'analyser les données avec précision si l'on veut tirer des conclusions fiables sur les problèmes de sécurité que rencontrent les organismes des Nations Unies. UN ولا يزال ضرورياً تحليل البيانات بدقة لاستخلاص نتائج صحيحة بشأن التحديات الأمنية التي تواجهها الأمم المتحدة.
    Un groupe restreint s'employait à analyser les données disponibles et calculer les agrégats à partir des résultats préliminaires. UN ويقوم فريق مركزي حاليا بتحليل البيانات وتجميع النتائج اﻷولية.
    Grâce au laboratoire informatique accessible sur place, les participants ont eu amplement la possibilité d'apprendre à analyser les données atmosphériques et ionosphériques obtenues à l'aide de mesures GNSS. UN وقد أتاح مختبر حاسوبي في الموقع للمشاركين فرصاً كبيرة للحصول على معلومات عن تحليل بيانات الغلاف الجوي والغلاف الأيوني المتحصّلة من قياسات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Le problème est maintenant d'encourager les directeurs de programmes à analyser les données de la comptabilité d'exercice et à faire bon usage des conclusions. UN ويتمثل التحدي في كيفية تشجيع مديري البرامج على تحليل البيانات القائمة على الاستحقاق والاستفادة من النتائج.
    Il est essentiel d'analyser les données avec précision si l'on veut tirer des conclusions exactes à propos des problèmes de sécurité que rencontrent les organismes des Nations Unies. UN ومن الضروري تحليل البيانات بدقة لاستخلاص نتائج صحيحة بشأن التحديات الأمنية التي تواجهها الأمم المتحدة.
    Ils apprennent ainsi à connaître les instruments, à analyser les données et à mener dans le domaine des sciences spatiales des travaux de recherche de niveau mondial. UN وبهذه الطريقة، يدرسون الأجهزة ويتعلمون كيفية تحليل البيانات وإنجاز بحوث ذات مستوى عالمي في ميدان علوم الفضاء.
    * La présentation du document a été retardée du fait des délais nécessaires pour réunir et analyser les données les plus récentes. UN * أدى جمع و تحليل البيانات الجارية والمطلوبة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات إلى تأخير تقديم هذه الوثيقة.
    Le logiciel de gestion des rations, lorsqu'il serait achevé, permettrait au Département d'analyser les données et de détecter les tendances. UN وسيتيح برنامج إدارة حصص الإعاشة لدى إكماله للإدارة تحليل البيانات وكشف الاتجاهات.
    Il importe aussi de faire analyser les données par sexe, condition préalable au suivi des progrès accomplis. UN ويجري التأكيد أيضا على تحليل البيانات حسب نوع الجنس، وهذا هو الشرط المسبق للتمكن من رصد التقدم المحرز في هذا المجال.
    Enfin, une assistance technique était nécessaire pour analyser les données statistiques et renforcer la capacité de réglementation. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى المساعدة التقنية في تحليل البيانات الإحصائية وبناء القدرات التنظيمية.
    Ce système doit permettre au Département d'analyser les données et de dégager les tendances afin que les contrats soient prorogés de manière plus objective. UN وسيتيح النظام للإدارة تحليل البيانات وتحديد الاتجاهات السائدة التي ستتخذ كأساس أكثر موضوعية لتمديد العقود.
    Les attributions du poste considéré comprennent la rédaction de logiciels pour faciliter l'exécution des tâches confiées à la Section et l'élaboration de procédures de téléchargement pour analyser les données financières provenant de l'ordinateur central; UN ويعتبر شاغل الوظيفة المشار إليها مسؤولا عن وضع برامج حاسوبية لمساعدة القسم في آداء واجباته، وكذلك وضع إجراءات التحميل التحتي للمساعدة في تحليل البيانات المالية المسترجعة من شبكة الحاسوب المركزي؛
    Il faudrait bien entendu financer les installations nécessaires pour analyser les données reçues, mais le coût serait minime par rapport à celui de capacités de poursuite spéciales. UN ومع ذلك سيظل من الضروري توفير التمويل اللازم لمرافق تحليل البيانات الواردة، ولكن هذا التمويل لن يكون سوى جزء يسير من التكلفة اللازمة لانشاء قدرات مكرسة لتتبع المسارات.
    Un groupe restreint s'employait à analyser les données disponibles et calculer les agrégats à partir des résultats préliminaires. UN ويقوم فريق مركزي حاليا بتحليل البيانات وتجميع النتائج الأولية.
    Il considère en outre que la coordination entre les différents bureaux régionaux devrait être renforcée pour analyser les données relatives à la paie et aux dépenses dans tous les bureaux extérieurs. UN ويعتقد أيضا أن هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق بين مختلف المكاتب الإقليمية من أجل تحليل بيانات كشوف المرتبات والنفقات في جميع المكاتب المحلية.
    Premièrement, le Département des affaires de désarmement peut analyser les données sur les transferts d'armes et aider les États à élaborer des normes pour le contrôle des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional. UN أولا، يمكن لإدارة شؤون نزع السلاح أن تحلل البيانات عن عمليات نقل الأسلحة وأن تساعد الدول في وضع نقاط مرجعية لتحديد الأسلحة التقليدية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Pour être en mesure de prendre les décisions de politique générale appropriées, il fallait recueillir et analyser les données relatives à ces couches de population et à leur environnement. UN وسيلزم جمع وتحليل بيانات عن فقراء الحضر والبيئة التي يعيشون فيها من أجل ضمان ملاءمة القرارات المتعلقة بالسياسات.
    De plus, un logiciel a été créé afin d'analyser les données collectées sur les fiches d'avortement à l'Institut de santé publique. UN كذلك تم إعداد برنامج حاسوبي لتحليل البيانات التي يتم جمعها من بطاقات الإجهاض في معهد الصحة العامة.
    La Commission a prié son secrétariat de continuer à analyser les données pouvant servir pour la suite de ses travaux. UN 163 - طلبت اللجنة من أمانتها أن تواصل إعداد تحليل للبيانات يمكن استعماله في أعمال اللجنة لاحقا.
    Il s'agira d'analyser les données existantes et d'identifier les mesures à prendre pour combler les lacunes qui font obstacle à l'exploitation de ces indicateurs, d'améliorer la qualité des données et de collecter les données de départ nécessaires. UN وسيكون الهدف هو استعراض البيانات القائمة وتحديد ما سيلزم القيام به من أجل ملء الفجوات في البيانات الخاصة بهذه المؤشرات، وتحسين النوعية، ووضع خط أساس ملائم.
    c) analyser les données en vue de leur utilisation pour des études analytiques servant de base à l'élaboration de politiques et de programmes dans les secteurs public et privé; UN (ج) تحليل واستخدام البيانات وإجراء دراسات تحليلية تكون بمثابة أساس لوضع السياسات والبرامج في القطاعين العام والخاص؛
    En ce qui concerne l'application de la législation sur les forêts, l'OIBT mène une étude visant à analyser les données relatives aux exportations et aux importations de bois tropicaux et de produits à base de bois tropicaux. UN وفيما يتصل بإنفاذ القوانين الحرجية، تقوم المنظمة الدولية للأخشاب المدارية بإجراء دراسة لتقييم بيانات التصدير والاستيراد فيما يتعلق بالغابات المدارية ومنتجات الغابات المدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus