Nous espérons que le Conseil continuera à prendre des mesures concrètes pour améliorer davantage la qualité analytique de ses rapports. | UN | نحن نأمل أن يواصل المجلس اتخاذ خطوات ملموسة لإدخال المزيد من التحسينات على البعد التحليلي لتقاريره. |
Les travaux de recherche analytique qui y sont présentés alimentent les recommandations de politique générale du Forum sur la gouvernance en Afrique. | UN | وتصب أعمال البحث التحليلي الواردة في التقرير في توصيات السياسات العامة التي تصدر عن منتدى الحوكمة في أفريقيا. |
i) Rapport annuel analytique et récapitulatif à l’Assemblée générale sur les activités du Bureau des services de contrôle interne | UN | `١` التقرير السنوي التحليلي الموجز المقدم إلى الجمعية العامة عن أنشطة مكتب خدمات المراقبة الداخلية |
Conformément à cette résolution, l'Assemblée recevra chaque année pour examen un rapport analytique sur le fonctionnement et l'utilisation du Fonds renforcé. | UN | وتمشيا مع ذلك القرار، سوف تزود الجمعية العامة بتقرير تحليلي سنوي عن سير العمل في الصندوق المحسن واستخدامه للنظر فيه. |
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit. | UN | أما المعارف العلمية الغربية فهي تحليلية وغير شخصية وعالمية ومنقولة كتابياً. |
Mais on est convenu que les travaux statistiques doivent s'étendre à la présentation analytique de l'information économique. | UN | على أنه كان هناك اتفاق في أن اﻷعمال اﻹحصائية ينبغي أن تمتد لتشمل العروض التحليلية للمعلومات الاقتصادية. |
On a souvent dit que le rapport du Conseil de sécurité devrait contenir une composante analytique. | UN | لقد قيل مرات كثيرة أن تقرير مجلس اﻷمن ينبغي أن يتضمن جزءا تحليليا. |
Dans un résumé analytique, on exposera les principaux résultats et les conclusions utiles pour les politiques. | UN | وسيعرض موجز تنفيذي النتائج الأساسية التي تم التوصُّل إليها والاستنتاجات ذات الصلة بالسياسات. |
Ils espèrent qu'on lui donnera à l'avenir un tour plus analytique. | UN | وهم يأملون أن تكون تقارير أداء البرنامج أكثر اتساما بالطابع التحليلي مستقبلا. |
Par exemple, la Banque mondiale a déclaré que le cadre analytique proposé dans le rapport susmentionné lui semblait approprié. | UN | وهكذا قال البنك الدولي إن اﻹطار التحليلي المقترح في التقرير المذكور أعلاه يبدو مناسبا للبنك. |
Le résumé analytique, qui ne doit pas compter plus de dix pages, est traduit en anglais et rendu public. | UN | وينبغي ألاَّ يزيد عدد صفحات الموجز التنفيذي عن العشر، وأن يترجم إلى الإنكليزية ويتاح للجمهور. |
L'Indonésie souscrit à l'opinion exprimée dans le résumé analytique du rapport sur l'examen du dispositif de consolidation de la paix de l'Organisation des Nations Unies selon laquelle : | UN | وتتفق إندونيسيا مع الموجز التنفيذي من التقرير بشأن استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة على أننا: |
M. AMOR demande que son opinion divergente concernant le paragraphe 22 soit dûment consignée dans le compte rendu analytique et demande quel sort sera réservé à cette opinion. | UN | 40- السيد عمر: طلب أن ينعكس على النحو المناسب رأيه المخالف بشأن الفقرة 22 في المحضر الموجز وسأل عن مصير هذا الرأي. |
En fait, ces actes se situent à un seuil nécessaire mais non suffisant pour établir un modèle analytique approprié. | UN | وفي الواقع ظهرت تلك الأفعال عند نقطة ضرورية ولكنها غير كافية لوضع نموذج تحليلي مناسب. |
Un document unique consistant en une partie analytique et un ensemble condensé de conclusions pratiques devrait répondre à ces deux objectifs. | UN | ويبدو أن إعداد وثيقة واحدة تتكون من قسم تحليلي ومجموعة مركزة من الاستنتاجات العملية يخدم كلا الغرضين. |
Nous sommes convaincus que la majorité des délégations aimerait recevoir un document analytique du Conseil qui contiendrait une analyse en profondeur des divers points chauds. | UN | ونحن على قناعة بأن غالبية الوفود تود أن تحصل على وثيقة تحليلية من المجلس تتضمن تحليلا عميقا لمختلف البؤر الساخنة. |
Les utilisateurs finals apprécient la contribution analytique de la CNUCED. | UN | ويشيد المستخدمون النهائيون بالمساهمة التحليلية التي قدمها الأونكتاد. |
Chaque groupe d'étude a présenté un document d'information détaillé fournissant un cadre analytique et décrivant les principales difficultés rencontrées. | UN | وقدمت كل فرقة من فرق العمل ورقة معلومات أساسية مفصلة توفر إطارا تحليليا وتحدد الخطوط العامة للقضايا الرئيسية. |
Le Conseil sera saisi d’un résumé analytique de cette Étude. | UN | وسيعرض على المجلس موجز تنفيذي لهذه الدراسة الاستقصائية. |
Une autre délégation a dit que la conception du rapport devrait être plus analytique et axée sur les résultats. | UN | ولاحظ وفد آخر أنه ينبغي أن تتسم التقارير بمزيد من التحليل وأن تكون معنية بالنتائج. |
L'Ambassadeur Macedo Soares nous a soumis une réflexion analytique à cet égard. | UN | لقد قدم لنا السفير ماسيدو سواريس عرضاً تحليلياً لهذه المسألة. |
Vous trouverez ci-joint, pour l’information de la Cinquième Commission lorsqu’elle examinera la question, les parties pertinentes du compte rendu analytique de la séance susvisée. | UN | وترفق بهذه الرسالة اﻷجزاء ذات الصلة من المحاضر الموجزة لتلك الجلسة لعلم اللجنة الخامسة في معرض نظرها في المسألة. |
Le secrétariat établit le compte rendu analytique des séances publiques et privées du Comité et de ses organes subsidiaires. | UN | تُعدّ الأمانة محاضر موجزة للجلسات العلنية والسرية التي تعقدها اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
L'État partie examiné formule des observations pour que le rapport puisse être finalisé et le résumé analytique élaboré. | UN | وتقدّم الدولة الطرف المستعرَضة تعليقات بحيث يمكن إعداد الصيغة النهائية للتقرير وخلاصته الوافية. |
COMPTE RENDU analytique DE LA 194e SEANCE | UN | محضر موجز للجلسة الرابعة والتسعين بعد المائة |
En outre, ces études pourraient permettre d'affiner l'outil analytique et de mettre en commun les données d'expérience recueillies par les différents pays. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يمكن أن تستخدم الدراسات اﻹفرادية كوسيلة لصقل أداة التشخيص والتوصل الى تقاسم الخبرات بين البلدان. |