L'ancien Directeur par intérim apporte occasionnellement des contributions sur des questions spécifiques, en qualité de conseiller principal. | UN | وبين الفينة والأخرى، يقدم المدير السابق بالنيابة مساهمات بشأن قضايا محددة بصفته أحد كبار المستشارين. |
Prenant en considération le départ à la retraite de M. Mostafa K. Tolba, ancien Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, | UN | إذ يأخذ في اعتباره تقاعد دكتور مصطفى كمال طُلبه، المدير السابق لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، |
M. Tariq Banuri, ancien Directeur de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales (DAES) | UN | السيد طارق بنوري، المدير السابق لشعبة التنمية المستدامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
J'ai présidé cette rencontre avec l'assistance exceptionnelle de M. Bruno Pellaud, de la Suisse, ancien Directeur général adjoint de l'Agence internationale de l'énergie atomique pour la question des garanties, qui a animé nos débats. | UN | وقد توليت رئاسة هذا النشاط الجانبي بمساعدة غير عادية من الدكتور برونو بيلو من سويسرا، النائب السابق للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالضمانات، الذي تولى دور مُيسِّر مناقشات الاجتماع. |
Il y a quelques années, un ancien Directeur de la Police nationale avait même déclaré publiquement que les organisations de défense des droits de l'homme étaient financées par les cartels de la drogue. | UN | فمنذ بضع سنوات، صرح مدير سابق للشرطة الوطنية علناً أن منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان يمولها اتحاد تجار المخدرات. |
L'Iran a continué de rejeter les demandes de l'Agence d'interroger l'autre ancien Directeur du CRP. | UN | وواصلت إيران رفضها لطلبات الوكالة عقد مقابلات مع الرئيس السابق الآخر لمركز بحوث الفيزياء. |
ancien Directeur de la planification régionale et Directeur du Département de macroéconomie du Ministère de la coordination économique. | UN | وشغل منصب المدير السابق للتخطيط الإقليمي ومدير الاقتصاد الكلي في وزارة التنسيق الاقتصادي. |
ancien Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain | UN | 68 - المدير السابق لمكتب تقرير التنمية البشرية |
ancien Directeur du droit international Comité international de la Croix-Rouge | UN | المدير السابق شعبة المبادئ والقانون الدولي، لجنة الصليب الأحمر الدولية |
ancien Directeur de la R-D au centre de Muthanna; puis Directeur de l'entreprise d'État de Muthanna | UN | المدير السابق لمركــز البحث والتطويــر بمنشــأة المثنى العامة؛ ثم المدير العام لمنشأة المثنى العامة |
ancien Directeur de la section de R-D de l'entreprise d'État de Muthanna, puis Chef du centre Fallujah 2 | UN | المدير السابق لقسم البحث والتطوير بمنشأة المثنى العامة؛ ثم رئيس الفالوجا ٢ |
ancien Directeur de l'usine Dhia de l'entreprise d'État de Muthanna | UN | المدير السابق لمصنع الضياء بمنشأة المثنى العامة |
ii) José Rubén Zamora Marroquín, ancien Directeur du périodique Siglo Veintiuno, après un attentat dont il a fait l'objet. | UN | `٢` خوسيه روبن زامورا ماروكين، المدير السابق لصحيفة " القرن الحادي والعشرين " حيث تعرض لمحاولة اغتيال. |
M. Sammy Kum Buo, ancien Directeur de la Division Afrique II du Département des affaires politiques, a participé à la célébration en qualité d'ancien secrétaire du Comité. | UN | وشارك فيه سامي كوم بوو المدير السابق لشعبة أفريقيا الثانية في إدارة الشؤون السياسية، بصفته أمين اللجنة السابق. |
La ferme appartenant à l'ancien Directeur du Mossad, feu Eli David, c'est apparemment lui qui a été visé par un tir de mortier juste avant minuit. | Open Subtitles | مزرعة تابعة إلى المدير السابق للموساد الراحل إيلي ديفيد كان هدف واضح لقذائف الهاون |
Je ne sais pas comment ça marche, mais j'ai été choisi par l'ancien Directeur pour m'en occuper. | Open Subtitles | لا اعلم كيف سيحدث هذا فقد تم أختيارى من المدير السابق |
Comme tu sais déjà, cet homme, le vice-président... est l'ancien Directeur de la CIA et il a joué un rôle clé... dans le bombardement téléguidé qui a tué le jeune Issa. | Open Subtitles | بالطبع انتَ تعرف هذا الرجل هناك، نائب الرئيس، المدير السابق لوكالة الاستخبارات، |
Selon l'ancien Directeur du Centre de recherches sur l'énergie atomique de l'Université de Rikkyo (Japon), le Japon s'est si bien préparé sur le plan matériel et technologique qu'en un mois environ, il pourrait fabriquer des armes nucléaires hautement performantes. | UN | وقد ذكر المدير السابق لمركز بحوث الطاقة الذرية في جامعة ريكويو، باليابان، أن اليابان استطاعت أن تتخذ استعدادات عملية مادية وتكنولوجية من أجل تصنيع أسلحة نووية عالية اﻷداء في مدى شهر أو نحوه. |
Goldschmidt, Pierre. Membre du Conseil d'administration et du Comité exécutif de l'association Vinçotte Nucléaire, chercheur invité à la Fondation Carnegie pour la paix internationale, ancien Directeur général adjoint, Chef du Département des garanties, Agence internationale de l'énergie atomique : Questions nucléaires. | UN | بيير غولدشميت، عضو مجلس إدارة رابطة فينسوت للشؤون النووية [Association Vinçotte Nucléaire] ولجنتها التنفيذية، أستاذ زائر بمؤسسة صندوق كارنيغي للسلام الدولي، والنائب السابق للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومدير إدارة الضمانات السابق بالوكالة: القضايا النووية. |
J'ai assez de pain sur la planche sans en plus devoir assurer la sécurité d'un ancien Directeur. | Open Subtitles | لديّ ما يكفي من العمل ينتظرني دون أن أكون مسؤولة على ضمان سلامة مدير سابق |
Lou Boccardi, l'ancien Directeur de l'Associated Press. | Open Subtitles | لو بوكاردي، الرئيس السابق من وكالة اسوشيتد برس. |
L'ancien Directeur du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme est membre du Conseil consultatif de Mercy Global Concern. | UN | وتعمل المديرة السابقة للصندوق كعضو في المجلس الاستشاري لمكتب شؤون راهبات الرحمة العالمي. |
Professeur de botanique et ancien Directeur du Centre de recherche en biologie, Institut indonésien des sciences, Indonésie | UN | أستاذ بحوث النبات، والمدير السابق لمركز بحوث البيولوجيا، المعاهد الإندونيسية للعلوم، إندونيسيا |
M. M. Boucraut, ancien Directeur de la Division des matières premières de Sollac - groupe Usinor Sacilor, Paris | UN | السيد م. بوكرو، المدير السابق، شعبة المواد الخام، سولاك - مجموعة أوزينور ساسيلور، باريس |
Les représentants du HEC, de même que l'ancien Directeur du club, ont remis en question l'authenticité des fiches d'identité des chevaux. | UN | وطعن ممثلو نادي الصيد والفروسية والمدير العام السابق للنادي أيضا في صحة استمارات هوية الخيول. |
Les seules personnes dans ton histoire sont l'ancien Directeur de la C.I.A., le directeur actuel de la C.I.A. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين في قصتك هو المُدير السابق لوكالة الإستخبارات والمدير الحالي لوكالة الإسخبارات خمن من يكون |