"andorrane" - Traduction Français en Arabe

    • أندورا
        
    • الأندورية
        
    • الأندوري
        
    Ces derniers montrent que la législation andorrane est conforme à ce qui est prévu par le Pacte excepté le droit de grève. UN وتبيّن هذه التقارير أن تشريعات أندورا مطابقة لما هو منصوص عليه في العهد الدولي باستثناء الحق في الإضراب.
    Le regroupement familial peut être demandé par toute personne andorrane ou par un étranger titulaire d'une autorisation d'immigration de résidence et de travail ayant résidé légalement en Andorre au cours de l'année précédente. UN ويمكن لأي مواطن من أندورا أو أي شخص أجنبي يمتلك ترخيصاً بالهجرة والإقامة والعمل، وسبق له أن أقام في أندورا بصورة قانونية خلال العام المنصرم، أن يتقدم بطلب لم الشمل الأسري.
    Force est de constater que l'administration andorrane dispose de moyens humains très modestes ce qui explique le retard accumulé. UN وتجدر ملاحظة أن الإدارة في أندورا تمتلك موارد بشرية محدودة للغاية، وهذا يفسر التأخير الحاصل.
    Les communautés les plus nombreuses sont l'andorrane, l'espagnole, la portugaise et la française. UN وأكثر الجماعات في البلد هي الجماعات الأندورية والإسبانية والبرتغالية والفرنسية.
    Enfin, la police andorrane est en contact permanent avec les polices française et espagnole. UN وأخيراً، فإن الشرطة الأندورية على اتصال دائم مع نظيرتيها في فرنسا وإسبانيا.
    Le Conseil est composé par des représentants des associations d'handicapés, du Gouvernement, des mairies et de la Caisse andorrane de Sécurité Sociale (CASS). UN ويتألف المجلس من ممثلي رابطات المعوقين والحكومة والبلديات والصندوق الأندوري للضمان الاجتماعي.
    La législation andorrane interdit aux mineurs de 16 ans de travailler à plein temps. UN ويحظر التشريع الأندوري على القصّر الذين تبلغ أعمارهم 16 عاما أن يعملوا بدوام كامل.
    D'après les statistiques de 2006 à nos jours, aucune plainte n'avait été déposée contre un agent de la police andorrane. UN ووفقاً للإحصاءات التي تجمع منذ عام 2006 حتى الوقت الحاضر، لم تقدم أي شكوى تتعلق بأي سلوك من أفراد شرطة أندورا.
    Le conseil était composé de représentants des associations de handicapés, du Gouvernement, des municipalités et de la Caisse andorrane d'assurance maladie. UN ويتألف المجلس من ممثلي جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة والحكومة والبلديات وصندوق التأمين الصحي في أندورا.
    La Douane andorrane est en charge du suivi du trafic des marchandises en Andorre. UN تتولى الجمارك الأندورية مراقبة حركة شحن البضائع في أندورا.
    D'un côté, la vie parlementaire andorrane est à la base de notre système constitutionnel. UN والمناقشات البرلمانية هي حجر الزاويتــة في نظام أندورا الدستوري.
    La Constitution andorrane professe le respect et la promotion de la liberté, de l'égalité, de la justice, de la tolérance, ainsi que la défense des droits de l'homme et de la dignité de la personne. UN ويكرس دستور أندورا احترام وتعزيز الحرية والمساواة والعدالة والتسامح والدفاع عن حقوق اﻹنسان وكرامة الفرد.
    Depuis qu'a été approuvée la Constitution andorrane en 1993, les mécanismes nécessaires ont été peu à peu mis en place pour garantir les droits énoncés dans la Constitution. UN ومع اعتماد دستور أندورا في عام 1993 فقد وُضِعت الآليات اللازمة لضمان الحقوق الواردة في الدستور وبشكل تدريجي.
    :: Objectif général 1 : Sensibiliser la société andorrane au fait que la violence à l'égard des femmes est un problème social. UN الهدف العام 1: اطلاع مجتمع أندورا على ما بمثله العنف الجنساني من مشكلة اجتماعية.
    Les systèmes d'analyse des risques utilisés par la Douane andorrane contrôlent les flux commerciaux. UN وتراقب نظم تحليل المخاطر التي تستخدمها الجمارك الأندورية التدفقات التجارية.
    La Douane andorrane porte une attention maximale à toutes les marchandises en provenance ou à destination de la République démocratique du Congo. UN وتولي الجمارك الأندورية أقصى اهتمامها لمراقبة نقل جميع البضائع من جمهورية الكونغو الديمقراطية وإليها.
    Enfin, la police andorrane est en contact permanent avec la police française et espagnole. UN وأخيراً، فإن الشرطة الأندورية على اتصال دائم مع نظيرتيها في فرنسا وإسبانيا.
    Par conséquent, tous les investissements étrangers sont soumis au contrôle préalable de l'Unité d'intelligence financière andorrane. UN وبناء عليه، تخضع جميع الاستثمارات الأجنبية للمراقبة المسبقة من جانب وحدة الاستخبارات المالية الأندورية.
    La législation andorrane ne prévoit pas encore que la charge de la preuve soit partagée dans les affaires de discrimination, notamment en matière d'emploi. UN ولا ينص القانون الأندوري بعد على تقاسم عبء الإثبات في قضايا التمييز العنصري، بما فيها تلك القضايا التي تتعلق بالعمل.
    Comme tous les salariés, elles ont l'obligation de s'affilier à la Caisse andorrane de sécurité sociale. UN وأضاف قائلا إن مساهمة المرأة في صندوق الضمان الاجتماعي الأندوري إلزامية، كما هي الحال بالنسبة إلى جميع الأُجَراء.
    Il importe également de promulguer de nouvelles lois pour transformer tous les aspects de la société andorrane et garantir l'entière protection des droits de l'homme. UN وقالت إنه يتعيّن أيضا سن قوانين جديدة لتحويل جميـع جوانب المجتمع الأندوري وكفالة الحماية الكاملة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus