Les ressortissants des territoires d'outre-mer bénéficient dans les universités anglaises du tarif d'inscription applicable aux étudiants britanniques. | UN | ويستفيد المواطنون من أقاليم ما وراء البحار من رسوم التعليم التي يدفعها الطالب المحلي في الجامعات الإنكليزية. |
On a particulièrement insisté sur les travaux concernant la base de données du Groupe d'experts permettant la recherche des résolutions anglaises. | UN | وتم التركيز على عمل فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية للبحث عن القرارات باللغة الإنكليزية. |
Diplômes de sciences politiques et de langue et littérature anglaises, 1985/86, Université de Stuttgart (Allemagne). | UN | 1985/1986 جامعة شتوتغارت، ألمانيا شهادة تخرج في العلوم السياسية واللغة والآداب الانكليزية |
Plus dur pour les zeppelins allemands de localiser les cibles anglaises. | Open Subtitles | ليصعب على المنطاد الألماني تحديد الأهداف الإنجليزية. |
Les citoyens des territoires d'outre-mer paient dans les universités anglaises les mêmes droits de scolarité que ceux acquittés par les étudiants britanniques. | UN | ويدفع مواطنو أقاليم ما وراء البحار نفس رسوم التعليم التي يدفعها الطالب المحلي في الجامعات البريطانية. |
On devrait demander aux anglaises de danser pour nous. Gardes ! | Open Subtitles | قبل أن يذهبوا النساء الإنجليزيات يجب أن يرقصوا لنا |
Les versions anglaises des Suppléments nos 12 et 13 avaient été éditées et devaient encore franchir les étapes de la composition et du catalogage. | UN | وقد تم تحرير النسخة الإنكليزية من الملحقين الثاني عشر والثالث عشر، وهي في انتظار تنضيد الأحرف المطبعية والفهرسة. |
Les ressortissants des territoires d'outre-mer bénéficient du tarif d'inscription applicable aux étudiants à domicile dans les universités anglaises. | UN | ويستفيد المواطنون من الأقاليم فيما وراء البحار من رسوم التعليم التي يدفعها الطالب المحلي في الجامعات الإنكليزية. |
En matière de droit matrimonial, les lois anglaises restent applicables; | UN | وما زالت القوانين الإنكليزية سارية المفعول في القضايا المتصلة بالزواج؛ |
Les filles, par ailleurs, ont obtenu de meilleurs résultats en physique, en espagnol, en histoire, en enseignement religieux et dans la langue et la littérature anglaises. | UN | ومن جهة أخرى، كان أداء البنات أفضل في الطبيعة واللغة الإسبانية والتاريخ والتربية الدينية واللغة الانكليزية والآداب. |
Sciences politiques et langue et littérature anglaises | UN | العلوم السياسية واللغة الانكليزية وآدابها |
Je suis bien trop reconnaissable dans les colonies anglaises. | Open Subtitles | ذاهباً كي أتأكد من المستعمرات الإنجليزية |
Impossible de passer les lignes anglaises. | Open Subtitles | لن تبقي حيا بمرورك خلال الخطوط الإنجليزية |
Bien les enfants, les friandises anglaises sont quelques peu plus succulentes que celles que vous avez l'habitude d'ingurgiter. | Open Subtitles | كلمة حكمة الحلوى البريطانية محلاة أكثر من أي شيء أعتدت عليه |
De notre temps, seules les anglaises et les prostituées avaient autant de maquillage. | Open Subtitles | في وقتنا هذا ، فقط النساء الإنجليزيات ونساء الإعلام . هم اللواتي يضعن الكثير من مستحضرات التجميل |
Je vais jouer des chansons typiques anglaises du 17e siècle. | Open Subtitles | سنضع أغاني إنكليزية من القرن السابع عشر هنا |
Un gars, à la quincaillerie, a cru qu'on était anglaises,Jane et moi. | Open Subtitles | الرجل في متجر الأدوات ظن أني وجاين من إنجلترا |
Le repas type des prisons anglaises. | Open Subtitles | هذا ما افترضته بأنه يعطونه في السجن الإنجليزي |
Juste, ne me dis pas si tu as rencontré des jeunes anglaises mignonnes parce ce que je ne peux pas rivaliser avec ces accents. | Open Subtitles | فقط من فضلك لا تقل لي إذا كنت مصنوعة مع أي فتاة الانجليزية لطيف لأنني لا يمكن أن تتنافس مع تلك اللهجات. |
Comme vous savez, nous avons remplacé les marchandises allemandes par des anglaises. | Open Subtitles | كما تعلمون قد قمنا بإزالة البضائع الألمانية من الأرفف وإستبدلناها ببضائع بريطانية. |
Des cigarettes anglaises? La seule chose de bien en Angleterre. | Open Subtitles | سجائر إنجليزية إنه الشيء الوحيد الجيد في انجلترا |
Vous n'auriez pas du lever les voiles anglaises. | Open Subtitles | لم يكن عليك رفع الاشرعة الانكليزيه اطلاقا |
Une progression disproportionnée de la cocaïnomanie a été observée à Londres et dans d'autres grandes villes anglaises où les taux de prévalence ont considérablement augmenté. | UN | وشوهدت في لندن ومدن انكليزية كبيرة أخرى زيادات غير معقولة في تعاطي الكوكايين حيث سجل معدل الانتشار ارتفاعا كبيرا. |