"annapolis" - Traduction Français en Arabe

    • أنابوليس
        
    • آنابوليس
        
    • انابوليس
        
    • أنابولس
        
    • أنا بولس
        
    • أنا بوليس
        
    • لأنابوليس
        
    Aussi la conférence d'Annapolis prouve-t-elle qu'Israël est prêt à négocier de bonne foi avec les Palestiniens. UN وبالتالي فإن مؤتمر أنابوليس يقدم كذلك دليلا على مدى استعداد إسرائيل للتفاوض بحسن نية مع الفلسطينيين.
    Le Canada apporte son plein soutien au processus lancé à Annapolis et il est disposé à tout mettre en œuvre pour aider les parties. UN تؤيد كندا تأييدا كاملا العملية التي انطلقت من أنابوليس ونحن على استعداد للقيام بكل ما بوسعنا لمساعدة الأطراف المعنية.
    Notre séance se tient presque un an après la Conférence internationale d'Annapolis. UN وينعقد اجتماعنا بعد عام تقريبا من انعقاد المؤتمر الدولي في أنابوليس.
    Enfin, ce n'était pas du tout ce que les participants à la Conférence d'Annapolis avaient à l'esprit quand ils ont soutenu la reprise des négociations sur le statut permanent. UN لم يكن هذا على الإطلاق ما جال في أذهان المشاركين في مؤتمر أنابوليس عندما أيدوا استئناف المفاوضات بشأن الوضع النهائي.
    La solution doit reposer sur le processus élaboré à Annapolis, qui doit conduire à la création d'un État palestinien viable vivant aux côtés d'Israël dans la paix et la sécurité. UN وينبغي أن يستند الحل إلى العملية التي تقررت في أنابوليس وأن يؤدي إلى قيام دولة فلسطينية قابلة للبقاء تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن.
    En même temps, les négociateurs israéliens et palestiniens se réunissent régulièrement afin de promouvoir la compréhension et l'esprit du processus d'Annapolis. UN وفي الوقت ذاته، يلتقي المفاوضون الإسرائيليون والفلسطينيون بشكل منتظم للنهوض بتفاهم أنابوليس وروحها.
    Alors que nous continuons à attendre ce rapport, nous sommes, bien sûr, tous conscients de ce qui est apparu dans l'année qui s'est écoulée depuis Annapolis. UN وبينما نواصل انتظار هذا التقرير، نعلم جميعا، بالطبع، ما حدث أثناء السنة منذ أنابوليس.
    Aussitôt après Annapolis, il a aussi été révélé qu'Israël poursuivait sa campagne de colonisation, en grave violation de la IVe Convention de Genève. UN وبعد أنابوليس فورا تبين أيضا أن إسرائيل تمضي في حملتها الاستعمارية، في انتهاك صارخ لاتفاقية جنيف الرابعة.
    Alors que nous arrivons à la fin 2008, nous jetons un regard sur une année qui a vu la réalisation de progrès considérables dans le cadre du processus d'Annapolis. UN فيما نقترب من نهاية عام 2008، نستعرض عاما شهد إحراز تقدم كبير في إطار عملية أنابوليس.
    Cette résolution exprime un appui sans équivoque aux négociations bilatérales directes entre Israël et les Palestiniens, dans le cadre du processus d'Annapolis. UN يعرب هذا القرار عن الدعم القاطع للمفاوضات الثنائية المباشرة بين إسرائيل والفلسطينيين، في إطار عملية أنابوليس.
    Cette importante résolution invite les parties à poursuivre les négociations dans le cadre du processus d'Annapolis. UN ويدعو ذلك القرار الهام الطرفين إلى الاستمرار في المفاوضات في إطار عملية أنابوليس.
    Nous regrettons profondément que le processus de paix d'Annapolis ne puisse être achevé dans les délais initialement prévus. UN ونأسف أشد الأسف لأنه لن تستكمل عملية أنابوليس للسلام في الإطار الزمني المتوخى في الأصل.
    Les résultats de la conférence d'Annapolis offrent d'énormes possibilités pour un règlement permanent du conflit prévoyant deux États. UN وتتيح نتيجة مؤتمر أنابوليس فرصة كبيرة للتوصل إلى حل دائم قائم على مبدأ وجود دولتين.
    Nous espérons que la rencontre d'Annapolis marquera le début de la fin de la tragédie palestinienne et l'avènement de la paix en Terre sainte. UN ونأمل أن يكون اجتماع أنابوليس بداية النهاية لمآساة فلسطين وأن يكون فجر سلام في الأراضي المقدسة.
    Comme les dirigeants l'ont déclaré à Annapolis, le temps est venu de conclure la paix. UN وقد حان الوقت لتحقيق السلام، كما أعلن القادة في أنابوليس.
    Hier soir, tard dans la nuit, je suis revenu d'Annapolis. UN لقد عدت في ساعة متأخرة من ليلة أمس من أنابوليس.
    L'air d'Annapolis était chargé de l'espoir qu'en collaborant, nous pourrons construire un avenir pacifique et radieux. UN وكان الهواء في أنابوليس مفعما بالأمل بأننا بالتعاون نستطيع أن نحقق غدا سلميا أفضل.
    Annapolis - je l'espère et je le pense - représente le vent du changement. UN إنني آمل وأعتقد أن مؤتمر أنابوليس يمثل رياح تغيير جديدة.
    Au total, 9 617 nouveaux logements ont été construits à Jérusalem-Est au cours de la brève période qui a suivi la Conférence d'Annapolis. UN وإجمالا، تم إنشاء 617 9 وحدة سكنية جديدة في القدس الشرقية خلال الفترة القصيرة التي أعقبت مؤتمر آنابوليس.
    - Annapolis, Classe 71. - Vos hommes sont prêts, Cdt? Open Subtitles ميجور مالكولم باور , سيدى انابوليس الدفعه 71
    Le Séminaire a pour but de développer plus avant l'élan créé par la conférence d'Annapolis. UN وقال إن هدف الحلقة الدراسية هو البناء على قوة الدفع الإيجابية التي أوجدها مؤتمر أنابولس.
    L'échéance fixée lors du Sommet d'Annapolis se rapproche et la situation sur le terrain, en dépit des assurances selon lesquelles les négociations continuent, ne s'améliore guère. UN والموعد المحدد في مؤتمر قمة أنا بولس آخذ في الاقتراب، ولم يحدث أي تحسن على الإطلاق في الأحوال القائمة، وذلك بالرغم من التأكيدات القائلة بأن المفاوضات مستمرة.
    Le 16 décembre 2008. le Conseil a adopté sa résolution 1850 (2008), dans laquelle il réaffirmait son soutien au processus d'Annapolis. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، اتخذ مجلس الأمن قراره 1850 (2008)، الذي أكد فيه أنه يساند عملية أنا بوليس.
    Il prend le train de retour pour Annapolis chaque après-midi. Open Subtitles انه يأخذ القطار عائدا لأنابوليس بعد ظهر كل يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus