au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation | UN | في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية |
A ÉTÉ MODIFIÉ LE 3 MAI 1996, annexé à la Convention sur L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES EXCESSIFS OU COMME | UN | المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمـال أسلحة تقليدية معينـة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion | UN | نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية بمناسبة المؤتمر السنوي الخامس |
annexé à la Convention sur L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE | UN | الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمـال أسلحة تقليدية |
annexé à la Convention sur L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES | UN | الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمـال أسلحة تقليدية معينة |
Protocole II modifié, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de | UN | البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية معينـة يمكـن |
Dix-septième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. | UN | المؤتمر السنوي السادس عشر للأطراف المتعاقدة السامية فـي البروتوكول الثاني المعدَّل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
Coûts estimatifs de la huitième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | التكاليف المقدرة للمؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Coûts estimatifs de la huitième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant | UN | للمؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
RAPPORT DE LA QUATRIÈME CONFÉRENCE ANNUELLE DES ÉTATS PARTIES AU PROTOCOLE II MODIFIÉ, annexé à la Convention sur L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT | UN | تقرير المؤتمر السنوي الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Ordre du jour de la quatrième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | المرفق الأول جدول الأعمال للمؤتمر السنوي الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
Appel lancé par les États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, à l'occasion de leur quatrième Conférence annuelle | UN | نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطـة الضرر أو عشوائية الأثر بمناسبة المؤتمر السنوي الرابع للمؤتمر |
COÛTS ESTIMATIFS DE LA ONZIÈME CONFÉRENCE ANNUELLE DES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES AU PROTOCOLE II MODIFIÉ, annexé à la Convention sur L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES | UN | التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الحادي عشر للدول الأطراف المتعاقدة السامية فـي البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة |
Avec le Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques, la Convention sur les mines antipersonnel et la Convention relative aux droits des personnes handicapées, le Protocole II modifié fait partie intégrante du cadre juridique international de lutte contre les mines. | UN | ويشكل البروتوكول الثاني المعدل مع البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة والاتفاقية المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة جزءاًً لا يتجزأ من الإطار القانوني الدولي لمكافحة الألغام. |
Cadre normatif pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques: examen des premiers rapports. | UN | معايير تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر: استعراض التقارير الأولى. |
Le Protocole II modifié annexé à la Convention sur certaines armes classiques contient des prescriptions relatives à l'enlèvement des mines, pièges et autres dispositifs, à la communication des renseignements requis et aux avertissements à donner. | UN | ويتضمن البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة معنية أحكاماً تشترط إزالة الألغام وتقاسم المعلومات وإنذار السكان المدنيين بوجود الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى. |
COÛTS ESTIMATIFS DE LA HUITIÈME CONFÉRENCE ANNUELLE DES ÉTATS PARTIES AU PROTOCOLE II MODIFIÉ, annexé à la Convention sur CERTAINES ARMES CLASSIQUES | UN | التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الثامن للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها |
COÛTS ESTIMATIFS DE LA NEUVIÈME CONFÉRENCE ANNUELLE DES ÉTATS PARTIES AU PROTOCOLE II MODIFIÉ, annexé à la Convention sur L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES EXCESSIFS OU COMME | UN | التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي التاسع للدول الأطراف المتعاقدة السامية فـي البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها |
Huitième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, annexé à la Convention sur certaines armes classiques, qui se tiendra | UN | المؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المرفق بالاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
annexé à la Convention sur certaines armes classiques | UN | بمناسبة بدء نفاذ بروتوكول الاتفاقية المتعلق بالمتفجرات |
Nous avons aussi entamé la procédure interne afin d'adhérer au Protocole II modifié annexé à la Convention sur certaines armes classiques. | UN | وبدأنا كذلك في الإجراءات الداخلية للتقيد بالبروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة. |
Dans ce contexte, nous espérons que les négociations qui sont sur le point de commencer concernant un éventuel cinquième protocole annexé à la Convention sur certaines armes classiques contribueront à une résolution globale de la question des effets des restes explosifs de guerre. | UN | وفي هذا السياق، نأمل أن تثمر المفاوضات الوشيكة بشأن إمكانية وضع بروتوكول خامس ملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية، فيما يتعلق بمعالجة الآثار الناجمة عن أنقاض الحرب المتفجرة معالجة شاملة. |
Réunion d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques | UN | عنوان الدورة: اجتماع فريق الخبراء التابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
39. De l'avis du représentant de Human Rights Watch, un protocole annexé à la Convention sur certaines armes classiques ainsi conçu ne compléterait pas utilement la Convention sur les armes à sous-munitions, mais la combattrait. | UN | 39- وفي رأي ممثل منظمة هيومان رايتس ووتش أن أي بروتوكول يلحق باتفاقية الأسلحة التقليدية ويصاغ بهذه الطريقة لا يمكن أن يكمّل بشكل مفيد اتفاقية الذخائر العنقودية بل إنه قد يناقضها. |
Israël a ratifié le Protocole II amendé annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques et soumis à l'Organisation des Nations Unies son premier rapport annuel national, conformément au paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole. | UN | وصدقت إسرائيل على البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، وقدمت للأمم المتحدة أول تقاريرها الوطنية السنوية، وفقا للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول. |
Document soumis par la Coordonnatrice pour l'enlèvement, le retrait et la destruction des REG, conformément au Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques | UN | مقدم من منسِقة() شؤون إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها بموجب البروتوكول الخامس من اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية |