"annexe au rapport du secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • مرفق تقرير الأمين
        
    • ومرفق تقرير اﻷمين
        
    • المرفق بتقرير اﻷمين
        
    La nouvelle date butoir prévue par chaque organisation est indiquée dans l'annexe au rapport du Secrétaire général. UN وترد التواريخ الجديدة التي حددتها كل منظمة لاعتماد هذه المعايير في مرفق تقرير الأمين العام.
    L'organigramme figure en annexe au rapport du Secrétaire général. UN وترد خريطة تنظيمية في مرفق تقرير الأمين العام.
    L'annexe au rapport du Secrétaire général présente un récapitulatif, par résolution et décision, des crédits demandés. UN ويرد في مرفق تقرير الأمين العام موجز للاحتياجات الناشئة عن كل قرار ومقرر على حدة.
    La répartition des responsabilités d'encadrement et d'appui administratif concernant les différentes missions politiques spéciales est présentée de façon détaillée dans l'annexe au rapport du Secrétaire général. UN وترد في مرفق تقرير الأمين العام تفاصيل توزيع مسؤوليات القيادة والدعم الإداري لكل بعثة سياسية خاصة.
    L'annexe au rapport du Secrétaire général, qui indique les initiatives des gouvernements nationaux sur le suivi du Sommet, est également une compilation utile d'informations. UN ومرفق تقرير اﻷمين العام الذي يتناول مبادرات الحكومات الوطنية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية يمثل تجميعا مفيدا للمعلومات.
    2. Prie toutes les parties à Bougainville d'appliquer l'instrument de cessez-le-feu figurant en annexe au rapport du Secrétaire général; UN ٢ - تطلب إلى جميع اﻷطراف في بوغانفيل تنفيذ صك وقف اطلاق النار المرفق بتقرير اﻷمين العام؛
    Il ressort des réactions des parties, jointes en annexe au rapport du Secrétaire général, que cette proposition ne peut constituer une véritable alternative au plan de règlement. UN وتبين ردود الطرفين الواردة في مرفق تقرير الأمين العام أن ذلك الاقتراح لا يمكن أن يكون بديلا حقيقيا لخطة التسوية.
    L'annexe au rapport du Secrétaire général présente la liste de ces États et des sommes dues. UN ويورد مرفق تقرير الأمين العام قائمة بهذه الدول والمبالغ المستحقة.
    Le tableau 6 de l'annexe au rapport du Secrétaire général propose une comparaison des prestations dont bénéficient les membres du personnel international des missions relevant des séries 100 et 300. UN وترد في الجدول 6 من مرفق تقرير الأمين العام مقارنة بين استحقاقات موظفي البعثات الدوليين، في المجموعتين 100 و 300.
    Un récapitulatif des dépenses afférentes à chaque résolution et décision, ainsi que des sources de financement proposées, est joint en annexe au rapport du Secrétaire général. UN ويتضمن مرفق تقرير الأمين العام موجزا يبيّن الاحتياجات المتصلة بكل قرار ومقرّر ومصادر تمويلها المقترحة.
    L'organigramme figure en annexe au rapport du Secrétaire général. UN وترد خريطة تنظيمية في مرفق تقرير الأمين العام.
    Le Comité consultatif note que les effectifs proposés pour les composantes nationale et internationale sont présentés dans l'annexe au rapport du Secrétaire général. UN 17 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مستويات الوظائف، الدولية والوطنية على السواء، ترد في مرفق تقرير الأمين العام.
    L'annexe au rapport du Secrétaire général contient des informations sur l'évolution comparée des rémunérations nettes annuelles du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et des Président et Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale et celles des hauts fonctionnaires du Secrétariat à New York depuis 2004. UN ويوفر مرفق تقرير الأمين العام معلومات عن تطور صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة، بالمقارنة بصافي تعويضات كبار الموظفين في الأمانة العامة والمقر، منذ عام 2004.
    Dans l'annexe au rapport du Secrétaire général, la section importante sur le renforcement des capacités en matière d'alerte rapide et d'évaluation définit des paramètres que nous devons développer. UN وفي مرفق تقرير الأمين العام، فان الباب الهام المعني ببناء قدرات للإنذار المبكر والتقييم يضع بارامترات يمكن أن نبني عليها.
    L'annexe au rapport du Secrétaire général indique en regard de la procédure actuelle la chronologie détaillée proposée pour la procédure simplifiée d'examen du budget du CCI par l'ONU et l'OMC. UN ويرد في مرفق تقرير الأمين العام إطار زمني تفصيلي مقترح للإجراءات المبسطة الحالية والمقترحة كي تقوم الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية باستعراض ميزانية مركز التجارة الدولية.
    Certains des arguments relatifs aux travaux de construction avancés dans l'annexe au rapport du Secrétaire général semblent artificiels; nombre des crédits demandés à ce titre pourraient être examinés à un autre moment, en même temps que le plan-cadre d'équipement. UN وقد جاءت بعض احتياجات الإنشاء المشار إليها في مرفق تقرير الأمين العام مفرطة في التخطيط إذ من الممكن تجميع كثير من المتطلبات مع الخطة الرأسمالية الأساسية التي تُناقَش حالياً وأُجِّل النظر فيها.
    Comme il est indiqué dans l'annexe au rapport du Secrétaire général, cette somme comprend un montant de 305,1 millions de dollars correspondant à des contributions versées par la Fondation pour les Nations Unies et un montant de 117,9 millions de dollars correspondant à des contributions versées par d'autres donateurs. UN وكما يظهر في مرفق تقرير الأمين العام، فمن مجموع هذه المبالغ المبرمجة، يمثل مبلغ 305.1 مليون دولار مساهمات من مؤسسة الأمم المتحدة، ومبلغ 117.9 مليون دولار مساهمات من مانحين آخرين.
    Un organigramme indiquant la structure des bureaux régionaux et sous-régionaux figure à l'annexe III, tandis que la structure du quartier général est décrite de façon détaillée dans l'annexe au rapport du Secrétaire général. UN وترد في المرفق الثالث خريطة تنظيمية تبين هيكل المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية، أما الخريطة التنظيمية للمقر، فترد بالتفصيل في مرفق تقرير الأمين العام.
    Les besoins de financement sont indiqués dans l'annexe au rapport du Secrétaire général. UN 6 - ويرد موجز بالاحتياجات في مرفق تقرير الأمين العام.
    L'annexe au rapport du Secrétaire général (S/23299) du 19 décembre 1991, relative aux tâches de la Commission d'identification, tout en réaffirmant ce droit à l'identification des Sahraouis qui n'ont pas été dénombrés dans le recensement de 1974, a précisé ce qui suit : UN ومرفق تقرير اﻷمين العام )S/23299( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، والمتعلق بمهام لجنة تحديد الهوية يشدد من جديد على هذا الحق في تحديد هوية أهالي الصحراء الذين لم يجر حصرهم في تعداد عام ١٩٧٤، وهو يتضمن، في نفس الوقت، ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus