"annonce que" - Traduction Français en Arabe

    • وأعلن أن
        
    • أعلن أن
        
    • أعلن أنه
        
    • وأعلنت أن
        
    • وأعلن انضمام
        
    • عن انضمام
        
    • أعلنت أن
        
    • فأعلنت أن
        
    • أعلن انضمام
        
    • الإعلان بأن
        
    • فأعلن أن
        
    • وأعلن أنه
        
    • أن أعلن
        
    • فأعلن انضمام
        
    M. Gustafik annonce que le Koweït s'est joint aux coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن الكويت قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Le représentant des Émirats arabes unis fait une déclaration et annonce que les pays ci-après se sont portés coauteurs du projet de résolution : Australie, Brésil, Sénégal et Thaïlande. UN وأدلى ممثل الإمارات العربية المتحدة ببيان وأعلن أن أستراليا والبرازيل وتايلند والسنغال قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Président annonce que le représentant de la Turquie souhaite retirer le projet de résolution. UN 23 - الرئيس: أعلن أن ممثل تركيا يرغب في سحب مشروع القرار.
    55. Le Président annonce que la Thaïlande est devenue coauteur du projet de résolution. UN 55 - الرئيس: أعلن أن تايلند أصبحت من مقدّمي مشروع القرار.
    J'annonce que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : la République dominicaine et le Pakistan. UN أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار أصبحت باكستان والجمهورية الدومينيكية من مقدميه.
    Elle annonce que Cuba va soumettre un rapport complet au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, conformément à ses obligations en la matière. UN وأعلنت أن كوبا سوف تقدم تقريرا شاملا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وفقا لالتزاماتها في هذا المجال.
    Il annonce que l'Arménie, Chypre, le Guatemala, l'Inde, l'Islande, les Maldives et le Sénégal se sont également portés auteurs du projet de résolution. UN وأعلن انضمام أرمينيا وآيسلندا والسنغال وغواتيمالا وقبرص وملديف إلى مقدمي المشروع.
    Le représentant de l'État plurinational de Bolivie annonce que son pays s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وأعلن ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات عن انضمام بلده إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de la Suède fait une déclaration et annonce que la Bosnie-Herzégovine, la Géorgie et Saint-Marin se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل السويد ببيان وأعلن أن البوسنة والهرسك وجورجيا وسان مارينو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de Cuba fait une déclaration et annonce que la Chine et le Paraguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن أن باراغواي والصين قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de la Pologne fait une déclaration, révise le texte oralement et annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Kazakhstan, République de Corée et Suisse. UN وأدلى ممثل بولندا ببيان، ونقح النص شفويا، وأعلن أن جمهورية كوريا وسويسرا وكازاخستان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant du Bénin corrige oralement le texte et annonce que les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Bélarus, Belize, Bhoutan, Bosnie-Herzégovine, Panama, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Paraguay, Philippines, Samoa, Vanuatu et Yémen. UN صوّب ممثل بنن شفويا نص مشروع القرار وأعلن أن بابوا غينيا الجديدة وباراغواي وبليز وبنما وبوتان والبوسنة والهرسك وبيلاروس وساموا وفانواتو والفلبين واليمن قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant du Pakistan fait une déclaration et annonce que les pays ci-après ce sont joints aux auteurs du projet de résolution : Burkina Faso, Ghana, Honduras et Sierra Leone. UN أدلى ممثل باكستان ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وسيراليون وغانا وهندوراس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Président annonce que l'Inde se porte coauteur du projet de résolution. UN 47 - الرئيس: أعلن أن الهند أصبحت من مقدّمي مشروع القرار.
    Le Président annonce que la Commission conclut ainsi son examen du point 111 de l'ordre du jour. UN 9 - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت بذلك نظرها في البند 111 من جدول الأعمال.
    Le Président annonce que l'Égypte, Haïti, l'Indonésie, le Pérou, le Soudan, la Tunisie et la Turquie se portent coauteurs du projet. UN 14 - الرئيس: أعلن أن إندونيسيا وبيرو وتركيا وتونس والسودان ومصر وهايتي قد انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Pour terminer, j'annonce que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Grenade et la Thaïlande. UN وختاما، أود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى قائمة مقدميه: تايلند وغرينادا.
    Elle annonce que le Japon envisage de prendre des mesures en vue de ratifier le Protocole. UN وأعلنت أن اليابان ذكرت أنها تتخذ إجراءات من أجل التصديق على البروتوكول.
    Il annonce que Chypre, l'Égypte, l'Espagne, le Guatemala, le Portugal et le Sénégal se sont également portés auteurs du projet de résolution. UN وأعلن انضمام اسبانيا والبرتغال والسنغال وغواتيمالا وقبرص ومصر إلى مقدمي المشروع.
    Le représentant de France, également au nom des Pays-Bas, fait une déclaration, au cours de laquelle il révise oralement le texte et annonce que l'Équateur et le Guatemala se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN أدلى ممثل فرنسا ببيان، أيضا باسم هولندا، نقح فيه النص شفويا وأعلن عن انضمام إكوادور وغواتيمالا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Présidente annonce que le Nigéria s'est associé au projet de résolution. UN 27 - الرئيسة: أعلنت أن نيجيريا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Mme Martins (Portugal), prenant la parole au nom de l'Union européenne et des autres auteurs du projet de résolution, annonce que la Suisse s'en est portée co-auteur. UN 11 - السيدة مارتينز (البرتغال): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي ومقدمي المشروع الآخرين فأعلنت أن سويسرا انضمت إلى قائمة مقدمي المشروع.
    Le Président annonce que El Salvador se porte coauteur du projet de résolution A/C.6/59/L.14. UN 33 - الرئيس: أعلن انضمام السلفادور إلى مقدمي مشروع القرار A/C.6/59/L.14
    :: annonce que la France n'a pas d'armes nucléaires en réserve; UN :: الإعلان بأن فرنسا لا تملك أسلحة نووية احتياطية؛
    M. Osorio (Colombie), présentant le projet de résolution, annonce que la Grenade, le Guyana, le Paraguay et la République bolivarienne du Venezuela se sont joints aux auteurs. UN 37 - السيد أوسوريو (كولومبيا)، عرض مشروع القرار، فأعلن أن باراغواي وجمهورية فنزويلا البوليفارية وغرينادا وغيانا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de la France corrige et révise oralement le texte et annonce que le Mozambique, la Slovénie et la Suède devraient figurer parmi les auteurs dans le document. UN وقام ممثل فرنسا بتصويب وتنقيح النص شفويا وأعلن أنه كان ينبغي أن تكون سلوفينيا والسويد وموزامبيق مدرجة بين مقدمي مشروع القرار بشأن الوثيقة.
    Aujourd'hui, j'annonce que notre gouvernement renouvelle son attention et son engagement aux efforts mondiaux pour atteindre les OMD. UN وأستطيع اليوم أن أعلن تجديد التزام حكومتنا نحو أي مسعى دولي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية اهتمامها به.
    M. Al Hussein (Jordanie), présentant le projet de résolution A/C.3/53/L.54, annonce que la Guinée-Bissau, le Kazakhstan et la Mauritanie s’en sont portés coauteurs. UN ٢ - السيد الحسين )اﻷردن(: عرض مشروع القرار A/C.3/53/L.54، فأعلن انضمام غينيا - بيساو وكازاخستان وموريتانيا الى المشتركين في تقديم المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus