"annulations d'engagements" - Traduction Français en Arabe

    • إلغاء الالتزامات
        
    • عمليات اﻹلغاء
        
    • من الالتزامات وإلغاءات
        
    • معدل إلغاء
        
    • الالتزامات الملغاة
        
    Le Comité est d'avis qu'il faut que le HCR redouble d'efforts pour réduire l'ampleur des annulations d'engagements non réglés. UN ويرى المجلس أنه من الضروري للمفوضية أن تواصل تكثيف جهودها للحد من مدى إلغاء الالتزامات غير المصفاة.
    Les annulations d'engagements non réglés se sont maintenues à un niveau élevé. UN ما زال نطاق إلغاء الالتزامات غير المصفاة مرتفعا.
    Le Comité demeure préoccupé par l'importance des annulations d'engagements non réglés. UN ولا يزال المجلس يعرب عن قلقه إزاء ارتفاع مدى انتشار إلغاء الالتزامات غير المصفاة.
    c) Diminution des soldes débiteurs (économies ou annulations d'engagements et déblocage de fonds pour couvrir les dépassements de crédits relatifs aux projets approuvés). UN )ج( تخفيض اﻷرصدة المستحقة من خلال الوفورات أو عمليات اﻹلغاء واﻷموال المخصصة لتغطية الانفاق الزائد على المشاريع الموافق عليها.
    Les annulations d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes. UN وتقيد الوفورات من الالتزامات وإلغاءات الالتزامات في الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج.
    Le Comité est d'avis qu'il faut que le HCR redouble d'efforts pour réduire l'ampleur des annulations d'engagements non réglés. UN ويرى المجلس أنه من الضروري للمفوضية أن تواصل تكثيف جهودها للحد من مدى إلغاء الالتزامات غير المصفاة.
    Analyse des annulations d'engagements non réglés au cours des quatre derniers exercices UN تحليل إلغاء الالتزامات غير المصفاة للسنوات المالية الأربع الماضية
    Analyse des annulations d'engagements non réglés au cours des quatre derniers exercices UN تحليل إلغاء الالتزامات غير المصفاة للسنوات المالية الأربع الماضية
    Analyse des annulations d'engagements non réglés UN تحليل إلغاء الالتزامات غير المصفاة
    Le Comité des commissaires aux comptes a examiné les annulations d'engagements comme demandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et a noté un recul depuis le 30 juin 2006. UN واستعرض المجلس مسألة إلغاء الالتزامات غير المصفاة حسبما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولاحظ أن حالات الإلغاء تقلصت على مدى السنوات المالية الثلاث الماضية.
    Par ailleurs, l'application du plan d'achats fait l'objet d'examens mensuels pour éviter de fortes annulations d'engagements en fin d'exercice. UN علاوة على ذلك، تجري استعراضات شهرية لحالة تنفيذ خطة الشراء/الاقتناء لتفادي ارتفاع نسب إلغاء الالتزامات في نهاية السنة.
    Le Comité craint que la fréquence des annulations d'engagements d'exercices antérieurs ne soit l'indice d'une surévaluation des dépenses de ces exercices. UN وقال إن المجلس أعرب عن القلق إزاء ارتفاع معدل إلغاء الالتزامات عن الفترات السابقة، مما قد يدل على حدوث ما يبدو أنه مبالغة في تقدير النفقات المدرجة في السنوات السابقة.
    Contrôler plus efficacement les engagements, compte tenu de l'augmentation notable des annulations d'engagements d'exercices antérieurs (par. 6) UN تعزيز الرقابة على الالتزامات نظرا للزيادة الكبيرة في إلغاء الالتزامات المتعلقة بفترات سابقة (الفقرة 6).
    Les annulations d'engagements non réglés relevés par le Comité résultent de l'examen en fin d'exercice effectué par la BSLB, la MINUSTAH et la MINUS à la demande du Siège pour s'assurer que seuls les engagements valables sont comptabilisés. UN وما إلغاء الالتزامات غير المصفاة الذي أشار إليه المجلس سوى نتيجة لاستعراض نهاية السنة الذي أجرته قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، بناء على طلب المقر، حتى لا يُحتفظ في الحسابات إلا بالالتزامات الصحيحة.
    Contrôler plus efficacement les engagements, compte tenu de l'augmentation notable des annulations d'engagements d'exercices antérieurs (par. 6). UN تعزيز الرقابة على الالتزامات نظرا للزيادة الكبيرة في إلغاء الالتزامات المتعلقة بفترات سابقة (الفقرة 6).
    Dans son rapport pour l'exercice 2006/07 [A/62/5 (Vol. II)], le Comité des commissaires aux comptes s'était particulièrement inquiété de la fréquence des annulations d'engagements d'exercices antérieurs. UN 28 - وشدد المجلس في تقريره السابق ((A/62/5 (Vol.II) على قلقه إزاء الزيادة في حالات إلغاء الالتزامات غير المصفاة.
    c) Diminution des soldes débiteurs (économies ou annulations d'engagements et déblocage de fonds pour couvrir les dépassements de crédits relatifs aux projets approuvés). UN )ج( تخفيض اﻷرصدة المستحقة من خلال الوفورات أو عمليات اﻹلغاء واﻷموال المخصصة لتغطية اﻹنفاق الزائد على المشاريع الموافق عليها.
    i) Rapport sur la diminution des soldes débiteurs (économies ou annulations d'engagements) et rapport sur l'utilisation de fonds provenant de la masse commune des ressources pour des projets devant bénéficier d'un financement supplémentaire UN )ط( تقرير عن تخفيض اﻷرصدة المستحقة من خلال الوفورات أو عمليات اﻹلغاء وتقرير عن استخدام الموارد العامة في المشاريع المعتمدة على أساس تمويلها من اﻷموال التكميلية
    i) Rapport sur la diminution des soldes débiteurs (économies ou annulations d'engagements) et rapport sur l'utilisation de fonds provenant de la masse commune des ressources pour des projets devant bénéficier d'un financement supplémentaire. UN )ي( تقرير عن تخفيض اﻷرصدة المستحقة من خلال الوفورات أو عمليات اﻹلغاء وتقرير عن استخدام الموارد العامة في المشاريع المعتمدة على أساس تمويلها من اﻷموال التكميلية.
    Les annulations d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit du compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes. UN وتقيد الوفورات من الالتزامات وإلغاءات الالتزامات في الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج.
    Le Comité est préoccupé par la fréquence des annulations d'engagements d'exercices antérieurs, ce qui pourrait être l'indice d'une surévaluation des dépenses lors de ces exercices. UN والمجلس يساوره القلق إزاء ارتفاع معدل إلغاء التزامات الفترات السابقة مما قد يدل على حدوث ما يبدو أنه مبالغة في تقديرات النفقات المدرجة بالنسبة للسنوات السابقة.
    À déduire : annulations d'engagements de périodes antérieures UN مطروحا منه الالتزامات الملغاة في الفترات السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus