"ans et trois" - Traduction Français en Arabe

    • سنوات وثلاثة
        
    • أعوام وثلاثة
        
    La durée d'exécution du projet est ainsi passée de cinq ans et trois mois à quatre ans. UN وكانت المحصلة تقليص الجدول الزمني للمشروع برمّته من خمس سنوات وثلاثة أشهر إلى أربع سنوات.
    Il rappelle que dans la présente affaire les deux enquêtes menées ont duré respectivement un an et quatre mois et trois ans et trois mois. UN ويشير إلى أن التحقيقين اللذين أجريا في قضيته استمرا لمدة سنة واحدة وأربعة أشهر وثلاث سنوات وثلاثة أشهر.
    États asiatiques Quatre membres nommés pour quatre ans et trois nommés pour deux ans; UN الدول اﻵسيوية أربعة أعضاء ﻷربع سنوات وثلاثة أعضاء لسنتين؛
    Les élections des membres de la Chambre des représentants ont lieu tous les cinq ans et trois mois après la première séance du Parlement. UN وتجري انتخابات أعضاء مجلس النواب في تاريخ لا يتعدى خمس سنوات وثلاثة أشهر على الجلسة الأولى للبرلمان.
    Quoiqu'il soit dit au paragraphe 133 que la Cour européenne des droits de l'homme a jugé qu'une période de détention de quatre ans et trois jours n'était pas excessive, cela va certainement au-delà du " délai raisonnable " prévu à l'article 9. UN وبين أن الفقرة ٣٣١ تذكر أيضاً أن المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان قد قبلت بأن فترة احتجاز دامت أربعة أعوام وثلاثة أيام ليست مفرطة الطول، إلا أنها تتجاوز بالتأكيد المهلة المعقولة التي تنص عليها المادة ٩.
    La procédure s'étend donc sur trois ans et trois mois, un délai raisonnable selon l'État partie. UN وهكذا استغرقت الإجراءات ثلاث سنوات وثلاثة شهور، وهي مهلة معقولة حسب رأي الدولة الطرف.
    Il aurait été condamné à quatre ans et trois mois de détention. UN وذكر أنه حكم عليه بالسجن أربع سنوات وثلاثة أشهر.
    L'affaire de la détention provisoire qui a duré quatre ans et trois jours portait sur un crime économique d'une extrême complexité. UN وبيﱠن إن القضية التي دامت فيها فترة الحبس الاحتياطي أربع سنوات وثلاثة أيام كانت تتعلق بجريمة اقتصادية بالغة التعقيد.
    Il rappelle que dans la présente affaire les deux enquêtes menées ont duré respectivement un an et quatre mois et trois ans et trois mois. UN ويشير إلى أن التحقيقين اللذين أجريا في قضيته استمرا لمدة سنة واحدة وأربعة أشهر وثلاث سنوات وثلاثة أشهر.
    Trois membres sont désignés pour une période de quatre ans, trois pour une période de sept ans et trois autres pour une période de dix ans. UN ويتم تعيين ثلاثة أعضاء لفترة أربع سنوات وثلاثة أعضاء لفترة سبع سنوات وثلاثة أعضاء لفترة عشر سنوات.
    Dans la catégorie des agents de sécurité, les hommes ont en moyenne près de quatre ans et trois mois de plus que les femmes. UN ويكبر موظف الأمن زميلته بـما يناهز أربع سنوات وثلاثة أشهر في المتوسط.
    Il a été condamné à une peine d'emprisonnement de quatre ans et trois mois par le tribunal régional de Dusseldorf. UN وحكمت عليه محكمة دوسلدورف الإقليمية بالسجن مدة أربع سنوات وثلاثة أشهر.
    Il a été condamné à une peine d'emprisonnement de quatre ans et trois mois par le tribunal régional de Dusseldorf. UN وحكمت عليه محكمة دوسلدورف الإقليمية بالسجن مدة أربع سنوات وثلاثة أشهر.
    Dans trois cas, un jugement avait été rendu — un acquittement et deux condamnations, mais aucun des deux condamnés ne se trouvait en prison car l'un s'était pourvu en amparo et le mandat d'arrêt le visant avait été annulé, tandis que l'autre s'était évadé; les deux peines prononcées étaient de neuf ans et trois mois. UN ومع ذلك لم يُسجن أي منهما حيث استفاد أحدهما من إجراء اﻷمبارو وألغي أمر توقيفه بينما هرب الشخص اﻵخر. وكانت مدة حكمي السجن ٩ سنوات وثلاثة أشهر.
    S'il faut ajouter à cela qu'il est possible de maintenir un individu en détention pendant quatre ans et trois jours, il y a là une situation manifestement incompatible avec le Pacte. UN وقالت إن ذلك، إلى جانب أنه يجوز إبقاء الشخص رهن الحبس الاحتياطي لفترة يمكن أن تبلغ أربع سنوات وثلاثة أيام، يسفر عن حالة تتعارض تعارضاً واضحاً مع أحكام العهد.
    La durée prévue totale d'exécution du projet a été ramenée de cinq ans et trois mois à quatre ans. UN وقُلّص الجدول الزمني للمشروع برمّته من خمس سنوات وثلاثة أشهر إلى أربع سنوات. أولا - مقدمة
    Elles font valoir que ce n'est qu'au bout de trois ans et trois mois qu'une action pénale a été engagée contre l'un des médecins responsables et qu'en conséquence, l'enquête ne peut être considérée comme efficace. UN وهما تزعمان أن الأمر استغرق ثلاث سنوات وثلاثة أشهر لتقام دعوى جنائية بحق طبيب واحد من الأطباء المسؤولين وأنه تبعاً لذلك لا يمكن أن يعتبر التحقيق متسماً بالفعالية.
    Regina Kreut, Angela Tsibert et Andrea Looman... à purger chacune une peine de prison de quatre ans et trois mois. Open Subtitles "ريجيتا كريوتز"و"ليدزيبا"و"آندريا لومان" الخدمة بمجمل العقوبة وهى السجن أربعة سنوات وثلاثة أشهر
    2.4 Le 6 juillet 1994, après une procédure qui a pris cinq ans et trois mois, le tribunal de Miesbach a prononcé le divorce et a accordé à la mère la garde unilatérale des enfants. UN ٢-٤ وفي ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، بعد إجراءات استغرقت خمس سنوات وثلاثة أشهر، حكمت محكمة ميسباخ بالطلاق، ومنحت اﻷم حضانة كاملة لﻷبناء.
    Il a attendu deux ans et demi entre la date de son arrestation et son procès, deux années encore jusqu'au rejet de son premier appel, puis encore 15 mois avant que la Cour d'appel ne rende un jugement écrit, et de nouveau quatre ans et trois mois avant que la section judiciaire du Conseil privé ne rende sa décision. UN فمنذ تاريخ القبض عليه انتظر عامين ونصف العام قبل أن يحاكم وانتظر عامين آخرين حتى انتهاء استئنافه اﻷول وانتظر خمسة عشر شهرا حتى صدر الحكم الخطي لمحكمة الاستئناف وانتظر مدة أخرى طولها أربع سنوات وثلاثة أشهر حتى صدر قرار اللجنة القضائية التابعة لمجلس الملكة.
    Très récemment, la Cour européenne des droits de l'homme est arrivée à la même conclusion s'agissant d'une détention d'une durée de quatre ans et trois jours dans une affaire d'infractions économiques extrêmement complexes. UN وانتهت المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان إلى النتيجة ذاتها فيما يتعلق باحتجاز دام أربعة أعوام وثلاثة أيام في قضية مخالفات اقتصادية شديدة التعقيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus