1. Recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement appliquées | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
1. Recommandations antérieures qui n'ont pas été pleinement appliquées | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفبذاً كاملا |
Recommandations antérieures qui n'ont pas été entièrement appliquées | UN | التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذاً كاملاً |
Recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement appliquées | UN | 1- التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
Recommandations antérieures qui n'ont pas été pleinement appliquées | UN | ألف - توصيات سابقة لم تنفذ بشكل كامل |
1. Recommandations antérieures qui n'ont pas été pleinement appliquées | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
Recommandations antérieures qui n'ont pas été entièrement appliquées | UN | التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
1. Recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement appliquées | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بشكل كامل |
Recommandations antérieures qui n'ont pas encore été intégralement appliquées | UN | أولا - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
1. Recommandations antérieures qui n'ont pas été pleinement appliquées | UN | 1- التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا |
1. Recommandations antérieures qui n'ont pas été complètement appliquées | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل |
1. Recommandations antérieures qui n'ont pas été complètement appliquées | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل |
Il serait risqué d'emprunter la voie suivie par certaines conventions internationales antérieures qui n'ont pas recueilli l'appui de la communauté internationale dans son ensemble, et qu'on ne peut considérer comme reflétant les règles du droit international coutumier. | UN | ورأى أن ثمة خطرا في السير في الطريق الذي سلكته بعض الإتفاقيات الدولية السابقة التي لم تفز بدعم المجتمع الدولي ككل ولا يمكن اعتبارها تجسد قواعد القانون الدولي العرفي. |
1. Recommandations antérieures qui n'ont pas été complètement appliquées | UN | ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل |
Recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement mises en œuvre | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ على نحو كامل 27 |
1. Recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement | UN | 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ على نحو كامل |
Aux paragraphes 51, 53 et 71 du présent rapport, le Comité réitère des recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement appliquées. | UN | 11 - وأكد المجلس من جديد، في الفقرات 51 و 53 و 71 من هذا التقرير، توصياته السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا. |
Recommandations antérieures qui n'ont pas été intégralement appliquées 11 | UN | 1- التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذاً كاملاً 9 - 12 11 |
108. Les recommandations qui suivent reprennent certaines recommandations antérieures qui n'ont pas été évoquées dans le présent rapport. | UN | 108- وتشمل التوصيات التالية توصيات سابقة لم يتناولها المقرر الخاص في هذا التقرير. |
Recommandations antérieures qui n'ont pas encore été intégralement appliquées | UN | أولا - توصيات سابقة لم تنفّذ بالكامل |
Recommandations antérieures qui n'ont pas encore été intégralement appliquées | UN | أولا - توصيات سابقة لم تنفذ بالكامل |