"apparence" - Dictionnaire français arabe

    "apparence" - Traduction Français en Arabe

    • المظهر
        
    • تبدو
        
    • الظاهر
        
    • مظهر
        
    • مظهره
        
    • مظهرها
        
    • مظهري
        
    • الشكل
        
    • مظهرك
        
    • ظاهرها
        
    • المظاهر
        
    • ظاهرياً
        
    • يبدون
        
    • ظهور
        
    • الظهور
        
    La Cour européenne des droits de l'homme a dégagé toute une jurisprudence pointue sur la notion d'apparence. UN إذ يوجد لدى محكمة حقوق الإنسان الأوروبية مجموعة ضخمة ومعقدة من السوابق القضائية فيما يتعلق بمفهوم المظهر.
    Bien que la situation paraisse relativement calme pour l'instant, cette apparence ne reflète pas les réalités de la région. UN وذكر أن الحالة تبدو هادئة نسبيا في الوقت الحاضر، ولكن ذلك لا يعكس واقع الحال في المنطقة.
    En apparence, on aurait dit un problème de syndicat, mais en fait, c'était un problème wesen. Open Subtitles حسنا اذن من الظاهر تبدو مشكلة اتحاد ولكن الحقيقة انها كانت مشكلة فيسن
    Pour faciliter ces ventes et leur donner une apparence de légitimité, il utilise divers documents destinés à en cacher les propriétaires véritables. UN وتيسيرا لحركة هذه السلع الأساسية ولإعطاء مظهر الشرعية، يحصل التجمع على وثائق الغرض منها إخفاء ملكيته والتغطية عليها.
    Où il a eu son estomac agrafé pour changer d'apparence. Open Subtitles حيث كان يحمل كماشةً في معدته لتغيير مظهره
    Ceuxci peuvent ne se distinguer des autres groupes de la société que par leurs origines historiques, leurs noms ou leur apparence physique. UN وربما لا يمكن تمييزها عن قطاعات المجتمع الوطنية الأخرى إلا فيما يتعلق بأصولها التاريخية وأسمائها أو مظهرها البدني.
    Pardonnez mon apparence, mais je suis tout à fait exceptionnel avec les nombres. Open Subtitles سامحني على مظهري ولكنني حقّاً مميز في حساب الأرقام
    Le racisme est apparu à l'époque où les Européens, explorant de nouveaux continents, se sont trouvés en présence de peuples dont l'apparence physique et la culture étaient différentes des leurs. UN وقد تزامنت مع الاكتشافات اﻷوروبية لقارات أخرى في العالم والتقاء اﻷوروبيين بشعوب تختلف عنهم في الشكل والثقافة معا.
    Je ne t'ai jamais insulté de toute ma vie, surtout vis-à-vis de ton apparence. Open Subtitles لم أستهزء بك ولا مره واحده في حياتي. خصوصاً في مظهرك
    Belle apparence, le type de personne que l'on déteste facilement. Open Subtitles جيد المظهر.. من النوع الذي سيجعلك تكرهه بسهولة.
    Cette apparence troublante correspond très bien aux événements fatidiques qui se sont produits ici. Open Subtitles هذا المظهر المثير للقلق أكثر من مناسب للاحداث التي وقعت هناك
    Mon psy à 400 $ de l'heure dit que derrière cette apparence dure et assurée, je suis un être auto-destructeur de façon quasi pathologique. Open Subtitles طبيبي النفسي ذو 400 دولار في الساعه يقول بسبب وراء هذا المظهر الوعر والواثق أنا مدمر نفسي ومحتقر نفسي
    Au XXe siècle, la déconstruction et le post-modernisme ont donné lieu à de nouvelles analyses de textes d'apparence simple. UN وفي القرن العشرين، جلبت نظريات تحليل البناء اللغوي واﻷفكار العصرية موجة جديدة من التحليل لنصوص تبدو سهلة.
    Données visuelles donnant une image exacte aussi bien des munitions à l'état neuf que de leur probable apparence dans la zone de conflit; UN :: معلومات بصرية تبين بوضوح مظهر الذخائر في كل من حالتها الأصلية والحالة التي قد تبدو بها في منطقة النزاع؛
    En apparence, on ne devrait pas être ensemble, mais on forme une super équipe. Open Subtitles على الظاهر يبدو وكأن علينا أن نفترق لكننا نصنع فريقاً رائعاً
    Malgré les initiatives du Comité de coordination des activités de statistique, il n'est pas rare que soient publiés des documents présentant des données divergentes sur des questions en apparence similaires. UN وعلى الرغم من الأنشطة التنسيقية التي تضطلع بها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، فقد صدرت بين الحين والآخر منشورات تتضمن بيانات متضاربة عن مواضيع متشابهة في الظاهر.
    Il avait simplement dit que l'approche adoptée pour les appareils électriques consistait à voir s'ils présentent une apparence normale, par exemple s'ils ont une prise. UN وما قاله هو إن طريقة التعامل مع المعدات الكهربائية تتمثل في رؤية ما إن كان لها مظهر عادي، أي ما إن كان لها قابس مثلا.
    Il affirme que ses ravisseurs ont radicalement changé son apparence. Open Subtitles يدعي ان خاطفيه غيروا مظهره ليجعلوه غير معروف
    Rien ne permet de relier son apparence á l'inculpation de meurtre. Open Subtitles لم تقدم اية ادلة لتظهر علاقة بين مظهرها والجريمة.
    je n'ai jamais aimé mon apparence, puis j'ai rencontré ce chirurgien géniale, et elle m'a donné un nouveau visage. Open Subtitles لم أحب مظهري .. حتى قابلت جراحة عظيمة وهي أعطتني الوجه الجديد
    ii) Les principes de prudence, de la primauté de la réalité sur l'apparence et de l'importance relative déterminent le choix et l'application des conventions comptables; UN ' ٢ ' ينبغي أن يخضع اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها للحكمة ولتغليب الجوهر على الشكل وللحقيقة المادية؛
    Les gens t'ont approchée différemment par rapport à ton apparence. Open Subtitles الناس استجابوا لكِ بشكل مختلف استناداً على مظهرك.
    Cacher nos véritables identités derrière une vie en apparence ordinaire. Open Subtitles إخفاء هوياتنا الحقيقية داخل حياة عادية في ظاهرها
    Bien, je ne vais pas vivre ici juste en étant qu'une apparence pour que tu puisses mener ta campagne de gouverneur. Open Subtitles حسنًا ، أنا لن أعيش هنا فقط من أجل المظاهر .. حتى تتمكن أنت من الترشح للحكم
    Mon récit a l'apparence d'une fiction, mais tire sa substance dans les faits. Comme vous le souhaitiez. Open Subtitles ليغلب عليها الخيال ظاهرياً , ولكن المحتوى يكون من الحقائق , كما ترغب
    Un bon tueur n'en a pas l'apparence. Open Subtitles القتله لا يبدون كالقتله لو كانوا جيدين بمهنتهم
    En se basant sur la cavité pelvienne en forme de cœur, et l'apparence granulaire sur les surfaces pubiennes, la victime est un homme blanc dans la trentaine. Open Subtitles استناداً على شكل القلب لمدخل الحوض و ظهور الحبيبات على سطح العانة، الضحية ذكر أبيض في الثلاثين من عمره.
    Une certaine apparence ou l'exhibition d'un symbole peut ou non être liée à une conviction ou un sentiment religieux. UN وقد يكون الظهور بمظهر معين أو إظهار رمز ما مرتبطاً بشعور ديني أو معتقد وقد لا يكون كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus