L'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative aux rapports du Corps commun d'inspection (E/AC.51/2005/L.2). | UN | 3 - ووُجه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة عن تقارير وحدة التفتيش المشتركة وهي المذكرة التي ترد في الوثيقة E/AC.51/2005/L.2. |
L'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative aux rapports du Corps commun d'inspection (E/AC.51/2005/L.2). | UN | 3 - ووُجه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة عن تقارير وحدة التفتيش المشتركة وهي المذكرة التي ترد في الوثيقة E/AC.51/2005/L.2. |
À sa 1re séance, le 21 juin, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative aux rapports du Corps commun d'inspection (E/AC.51/2006/L.2). | UN | 3 - وُجه انتباه اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 21 حزيران/يونيه إلى مذكرة الأمانة العامة عن تقارير وحدة التفتيش المشتركة، وهي ترد في الوثيقة E/AC.51/2006/L.2. |
À sa 2e séance, le 3 juin, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état de la documentation (E/AC.51/2013/L.1/Rev.1), dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité. | UN | 6 - في الجلسة 2، التي عقدتها اللجنة في 3 حزيران/يونيه، وُجه انتباهها إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2013/L.1/Rev.1)، التي تورد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
L'attention des membres de la Commission est appelée sur la note concernant l'état d'avancement de la documentation soumise au titre des divers points de l'ordre du jour renvoyés à la Troisième Commission (A/C.3/58/L.1/Add.1). | UN | 6 - يوجه الانتباه إلى المذكرة المتعلقة بحالة إعداد الوثائق المقدمة في إطار مختلف بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة الثالثة (A/C.3/58/L.1/Add.1). |
À la même séance, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état d'avancement de la documentation (E/AC.51/2014/L.1/Rev.1), dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité. | UN | 4 - وُجّه انتباه اللجنة، في الجلسة نفسها، إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2014/Rev.1) التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
À la même séance, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état d'avancement de la documentation (E/AC.51/2014/ L.1/Rev.1), dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité. | UN | 4 - وُجّه انتباه اللجنة، في الجلسة نفسها، إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2014/Rev.1) التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
À sa 1re séance, le 1er mai, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat (E/AC.51/2007/L.2) par laquelle il était informé qu'il n'y avait pas, à cette date, de rapports du Corps commun d'inspection à lui soumettre. | UN | 3 - في الجلسة الأولى المعقودة في 1 أيار/مايو، وُجِّه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة (E/AC.51/2007/L.2) التي تفيد بأنه لا توجد حاليا تقارير لوحدة التفتيش المشتركة متاحة لكي تنظر فيها اللجنة. |
À sa 2e séance, le 11 juin, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état de la documentation (E/AC.51/2007/L.1/Rev.1) dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité pour examen. | UN | 5 - في الجلسة الثانية المعقودة في 11 حزيران/يونيه، وُجِّه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2007/L.1/Rev.1) التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
À sa 2e séance, le 8 juin, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état de la documentation (E/AC.51/2009/L.1/Rev.1) dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité pour examen. | UN | 5 - في الجلسة الثانية المعقودة في 8 حزيران/يونيه، وُجّه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2009/L.1/Rev.1) التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
À sa 1re séance, le 30 avril, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état de la documentation (E/AC.51/2008/L.1) dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité pour examen. | UN | 4 - وُجّه انتباه اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 30 نيسان/أبريل إلى مذكرة الأمانة العامة بشأن حالة الوثائق (E/AC.51/2008/L.1)، التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة كي تنظر فيها. |
À sa 2e séance, le 14 août, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état de la documentation (E/AC.51/2006/L.1/Rev.1) dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité pour examen. | UN | 5 - في الجلسة الثانية المعقودة في 14 آب/أغسطس، وُجه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة: حالة الوثائق (E/AC.51/2006/L.1/Rev.1) التي تتضمن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
L'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative aux rapports du Corps commun d'inspection (E/AC.51/2004/L.3), et le Comité a été informé que les deux rapports dont il est fait état dans le document devaient être examinés par la Cinquième Commission et en séance plénière par l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | 3 - ووجه انتباه اللجنة إلى مذكرة من الأمانة العامة بشأن تقريري وحدة التفتيش المشتركة الواردين في الوثيقة E/AC.51/2004/L.3، وأبلغت اللجنة بأن التقريرين المدرجين في الوثيقة قد تقرر أن تنظر فيهما اللجنة الخامسة وفي الجلسة العامة للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
30. L'attention de la SousCommission est appelée sur la note du HautCommissaire aux droits de l'homme transmettant le rapport de la Commission d'enquête internationale pour le Togo (E/CN.4/2001/134E/CN.4/Sub.2/2001/3 et Add.1 à 3). | UN | 30- ويُسترعى اهتمام اللجنة الفرعية إلى مذكرة من إعداد المفوض السامي لحقوق الإنسان يحيل فيها تقرير لجنة التحقيق الدولية المعنية بتوغو (E/CN.4/2001/134-E/CN.4/Sub.2/2001/3 وAdd.1-3). |
L'attention de la Réunion a également été appelée sur la note du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies relative au contrôle et à la limitation de la documentation (A/AC.172/INF.15) : les délégations ont été instamment priées de demander le moins possible d'exemplaires supplémentaires des documents. | UN | كما استرعي اهتمام الاجتماع إلى مذكرة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الملتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها A/AC.172/INF.15)(، وأهيب بالوفود أن تقدم أقل عدد ممكن من طلبات الحصول على نسخ إضافية من الوثائق. |
À la 1re séance, le 29 avril, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état de la documentation (E/AC.51/2010/L.1) dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité pour examen. | UN | 4 - في الجلسة الأولى المعقودة في 29 نيسان/أبريل، وُجّه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2010/L.1) التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
À sa 1re séance, le 29 avril, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état de la documentation (E/AC.51/2010/L.1) dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité pour examen. | UN | 4 - في الجلسة الأولى المعقودة في 29 نيسان/أبريل، وُجّه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2010/L.1) التي تورد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
À la 1re séance, le 26 avril, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état de la documentation (E/AC.51/2012/L.1), dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité. | UN | 8 - وُجه انتباه اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 26 نيسان/أبريل إلى مذكرة من الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2012/L.1)، تتضمن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة كي تنظر فيها. |
À sa 2e séance, le 6 juin, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état de la documentation (E/AC.51/2010/L.1/Rev.1) dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité pour examen. | UN | 9 - وجهت اللجنة الانتباه، في جلستها الثانية المعقودة، في 6 حزيران /يونيه، إلى مذكرة الأمانة العامة بشأن حالة الوثائق (E/AC.51/2011/L.1/Rev.1) التي تورد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
L’attention de la Commission des stupéfiants est appelée sur la note verbale ci-jointe datée du 15 décembre 1999, que le Président de l’Organe international de contrôle des stupéfiants a adressée au Président de la Commission concernant la proposition d’inscription de la noréphédrine au Tableau I de la Convention de 1988 (voir annexe). | UN | ويسترعى انتباه لجنة المخدرات إلى المذكرة الشفهية المرفقة، المؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 والموجهة من رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى رئيس لجنة المخدرات بشأن الإدراج المقترح للنورإيفيدرين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 (انظر المرفق). |
En outre, l'attention de la Mission des États-Unis est appelée sur la note No 158/95, du 22 mars 1995 (ibid.), dans laquelle la Mission permanente de Cuba a répété que les autorités du pays hôte n'appliquaient pas les mesures convenues pour faire toute la lumière sur les incidents du 30 août 1994, la note No HC-16-95 demeurant aussi muette à ce sujet. | UN | وعلاوة على ذلك، نوجه أنظار بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة إلى المذكرة الشفوية رقم ١٥٨/٩٥ المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ الصادرة عن البعثة الدائمة لكوبا، التي تكرر فيها تأكيد أن سلطات البلد المضيف لم تنفذ التدابير المتفق عليها فيما يتعلق بتوضيح أحداث ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٤، والتي لم تتضمن المذكرة رقم HC-16-95 أي رد عليها أيضا. |